中文圣经

Salmos 41

conhecidas 0/115

juàn gù pín qióng de yǒu fú le ! tā zāo nán de rì zi , yē hé huá bì dā jiù tā 。

Blessed é aquele que considera os pobres. Yahweh irá entregá-lo no dia do mal.

使

yē hé huá bì bǎo quán tā , shǐ tā cún huó ; tā bì zài dì shàng xiǎng fú 。 qiú nǐ bú yào bǎ tā jiāo gěi chóu dí , suì qí suǒ yuàn 。

Yahweh irá preservá-lo, e mantê-lo vivo. Ele será abençoado na terra, e ele não o entregará à vontade de seus inimigos.

tā bìng zhòng zài tà , yē hé huá bì fú chí tā ; tā zài bìng zhōng , nǐ bì gěi tā pū chuáng 。

Yahweh o sustentará em seu leito doente, e restaurá-lo de seu leito de doença.

wǒ céng shuō : yē hé huá a , qiú nǐ lián xù wǒ , yī zhì wǒ ! yīn wèi wǒ dé zuì le nǐ 。

Eu disse: “Yahweh, tenha piedade de mim! Curai-me, pois pequei contra vós”.

wǒ de chóu dí yòng è yán yì lùn wǒ shuō : tā jǐ shí sǐ , tā de míng cái miè wáng ne ?

Meus inimigos falam mal contra mim: “Quando ele vai morrer, e seu nome perecerá?”

tā lái kàn wǒ jiù shuō jiǎ huà ; tā xīn cún jiān è , zǒu dào wài biān cái shuō chū lái 。

If ele vem me ver, ele fala falsidade. Seu coração reúne a iniqüidade para si mesmo. Quando ele vai para o exterior, ele o conta.

yí qiè hèn wǒ de , dōu jiāo tóu jiē ěr dì yì lùn wǒ ; tā men shè jì yào hài wǒ 。

All que me odeiam sussurram juntos contra mim. Eles imaginam o pior para mim.

tā men shuō : yǒu guài bìng tiē zài tā shēn shàng ; tā yǐ tǎng wò , bì bù néng zài qǐ lái 。

“Uma doença maligna”, dizem eles, “o afligiu”. Agora que ele mente, ele não se levantará mais”.

lián wǒ zhī jǐ de péng yǒu , wǒ suǒ yǐ kào 、 chī guò wǒ fàn de yě yòng jiǎo tī wǒ 。

Yes, meu próprio amigo familiar, em quem confio, que comeu pão comigo, levantou seu calcanhar contra mim.

使

yē hé huá a , qiú nǐ lián xù wǒ , shǐ wǒ qǐ lái , hǎo bào fù tā men !

Mas você, Yahweh, tenha piedade de mim e me levante, que eu possa reembolsá-los.

便

yīn wǒ de chóu dí bù dé xiàng wǒ kuā shèng , wǒ cóng cǐ biàn zhī dào nǐ xǐ ài wǒ 。

Por isso sei que você se deleita comigo, porque meu inimigo não triunfa sobre mim.

使

nǐ yīn wǒ chún zhèng jiù fú chí wǒ , shǐ wǒ yǒng yuǎn zhàn zài nǐ de miàn qián 。

Quanto a mim, vocês me sustentam em minha integridade, e me colocar em sua presença para sempre.

yē hé huá — yǐ sè liè de shén shì yīng dāng chēng sòng de , cóng gèn gǔ zhí dào yǒng yuǎn 。 ā men ! ā men !

Blessed seja Yahweh, o Deus de Israel, da eternidade e para a eternidade! Amém e amém.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.