中文圣经

Salmos 85

conhecidas 0/110

yē hé huá a , nǐ yǐ jīng xiàng nǐ de dì shī ēn , jiù huí bèi lǔ de yǎ gè 。

Yahweh, você tem sido favorável à sua terra. Você restaurou a fortuna de Jacob.

。 (

nǐ shè miǎn le nǐ bǎi xìng de zuì niè , zhē gài le tā men yí qiè de guò fàn 。 ( xì lā )

Você perdoou a iniqüidade de seu povo. Você cobriu todos os seus pecados. Selah.

忿

nǐ shōu zhuǎn le suǒ fā de fèn nù hé nǐ měng liè de nù qì 。

Você tirou toda sua fúria. Você se transformou da ferocidade de sua raiva.

使

zhěng jiù wǒ men de shén a , qiú nǐ shǐ wǒ men huí zhuǎn , jiào nǐ de nǎo hèn xiàng wǒ men zhǐ xī 。

Transforme-nos, Deus de nossa salvação, e fazer com que sua indignação para conosco cesse.

nǐ yào xiàng wǒ men fā nù dào yǒng yuǎn ma ? nǐ yào jiāng nǐ de nù qì yán liú dào wàn dài ma ?

Você vai ficar com raiva de nós para sempre? Você vai atrair sua raiva para todas as gerações?

使

nǐ bú zài jiāng wǒ men jiù huó , shǐ nǐ de bǎi xìng kào nǐ huān xǐ ma ?

Won não nos reanimem novamente, que seu povo possa se regozijar com você?

使

yē hé huá a , qiú nǐ shǐ wǒ men dé jiàn nǐ de cí ài , yòu jiāng nǐ de jiù ēn cì gěi wǒ men 。

Show us your loving kindness, Yahweh. Conceda-nos sua salvação.

wǒ yào tīng shén — yē hé huá suǒ shuō de huà ; yīn wèi tā bì yīng xǔ jiāng píng ān cì gěi tā de bǎi xìng — tā de shèng mín ; tā men què bù kě zài zhuǎn qù wàng xíng 。

Vou ouvir o que Deus, Javé, vai falar, pois ele falará de paz ao seu povo, aos seus santos; mas que não se transformem novamente em loucuras.

耀

tā de jiù ēn chéng rán yǔ jìng wèi tā de rén xiāng jìn , jiào róng yào zhù zài wǒ men de dì shàng 。

Certamente sua salvação está próxima daqueles que o temem, que a glória possa habitar em nossa terra.

cí ài hé chéng shí bǐ cǐ xiāng yù ; gōng yì hé píng ān bǐ cǐ xiāng qīn 。

Mercy e a verdade se reúnem. A justiça e a paz se beijaram.

chéng shí cóng dì ér shēng ; gōng yì cóng tiān ér xiàn 。

A verdade brota da terra. A justiça tem olhado do céu para baixo.

yē hé huá bì jiāng hǎo chù cì gěi wǒ men ; wǒ men de dì yě yào duō chū tǔ chǎn 。

Yes, Yahweh dará o que é bom. Nossas terras renderão seu aumento.

gōng yì yào xíng zài tā miàn qián , jiào tā de jiǎo zōng chéng wéi kě zǒu de lù 。

Righteousness vai antes dele, e prepara o caminho para seus passos.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.