中文圣经

Первая книга Паралипоменон 24

изучено 0/192

yà lún zǐ sūn de bān cì jì zài xià miàn : yà lún de ér zi shì ná dá 、 yà bǐ hù 、 yǐ lì yà sā 、 yǐ tā mǎ 。

И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.

ná dá 、 yà bǐ hù sǐ zài tā men fù qīn zhī xiān , méi yǒu liú xià ér zi ; gù cǐ , yǐ lì yà sā 、 yǐ tā mǎ gòng jì sī de zhí fēn 。

Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.

yǐ lì yà sā de zǐ sūn sā dū hé yǐ tā mǎ de zǐ sūn yà xī mǐ lè , tóng zhe dà wèi jiāng tā men de zú dì xiong fēn chéng bān cì 。

И распределил их Давид - Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.

yǐ lì yà sā zǐ sūn zhōng wéi shǒu de bǐ yǐ tā mǎ zǐ sūn zhōng wéi shǒu de gèng duō , fēn bān rú xià : yǐ lì yà sā de zǐ sūn zhōng yǒu shí liù gè zú zhǎng , yǐ tā mǎ de zǐ sūn zhōng yǒu bā gè zú zhǎng ;

И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их так: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.

dōu chè qiān fēn lì , bǐ cǐ yí yàng 。 zài shèng suǒ hé shén miàn qián zuò shǒu lǐng de yǒu yǐ lì yà sā de zǐ sūn , yě yǒu yǐ tā mǎ de zǐ sūn 。

Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,

zuò shū jì de lì wèi rén ná tǎn yè de ér zi shì mǎ yǎ zài wáng hé shǒu lǐng , yǔ jì sī sā dū 、 yà bǐ yà tā de ér zi yà xī mǐ lè , bìng jì sī lì wèi rén de zú zhǎng miàn qián jì lù tā men de míng zì 。 zài yǐ lì yà sā de zǐ sūn zhōng qǔ yì zú , zài yǐ tā mǎ de zǐ sūn zhōng qǔ yì zú 。

и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.

chè qiān de shí hòu , dì yī chè chū lái de shì yē hé yǎ lì , dì èr shì yē dà yǎ ,

И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,

dì sān shì hā lín , dì sì shì suō lín ,

третий Хариму, четвертый Сеориму,

dì wǔ shì mǎ jī yǎ , dì liù shì mǐ yǎ mín ,

пятый Малхию, шестой Миямину,

dì qī shì hā gē sī , dì bā shì yà bǐ yǎ ,

седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,

dì jiǔ shì yē shū yà , dì shí shì shì jiā ní ,

девятый Иешую, десятый Шехании,

dì shí yī shì yǐ lì yà shí , dì shí èr shì yǎ jīn ,

одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,

dì shí sān shì hú bā , dì shí sì shì yē shì bǐ yā ,

тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,

dì shí wǔ shì bì jiā , dì shí liù shì yīn mài ,

пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,

dì shí qī shì xī xī , dì shí bā shì hā pì xī ,

семьнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,

西

dì shí jiǔ shì pí tā xī yǎ , dì èr shí shì yǐ xī jié ,

девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,

dì èr shí yī shì yǎ jīn , dì èr shí èr shì jiā mò ,

двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу, у

西

dì èr shí sān shì dì lái yǎ , dì èr shí sì shì mǎ xī yà 。

двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.

殿

zhè jiù shì tā men de bān cì , yào zhào yē hé huá — yǐ sè liè de shén jiè tā men zǔ zōng yà lún suǒ fēn fù de tiáo lì jìn rù yē hé huá de diàn bàn lǐ shì wù 。

Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.

lì wèi qí yú de zǐ sūn rú xià : àn lán de zǐ sūn lǐ yǒu shū bā yè ; shū bā yè de zǐ sūn lǐ yǒu yē xī dǐ yà 。

У прочих сыновей Левия - распределение: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;

lì hā bǐ yǎ de zǐ sūn lǐ yǒu zhǎng zǐ yī shì yǎ 。

от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;

yǐ sī hā de zǐ sūn lǐ yǒu shì luó mó ; shì luó mó de zǐ sūn lǐ yǒu yǎ hā 。

от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;

xī bó lún de zǐ sūn lǐ yǒu cháng zǐ yē lì yǎ , cì zǐ yà mǎ lì yà , sān zǐ yǎ hā xī , sì zǐ yē jiā miàn 。

из сыновей Хеврона: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.

wū xuē de zǐ sūn lǐ yǒu mǐ jiā ; mǐ jiā de zǐ sūn lǐ yǒu shā mì 。

Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.

mǐ jiā de xiōng dì shì yī shì yǎ ; yī shì yǎ de zǐ sūn lǐ yǒu sā jiā lì yǎ 。

Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.

西西

mǐ lā lì de ér zi shì mǒ lì 、 mǔ shì 、 yǎ xī yǎ ; yǎ xī yǎ de ér zi yǒu bǐ nuó ;

Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено.

西

mǐ lā lì de zǐ sūn lǐ yǒu yǎ xī yǎ de ér zi bǐ nuó 、 shuò hán 、 sā kè 、 yī bǐ lì 。

Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.

mǒ lì de ér zi shì yǐ lì yà sā ; yǐ lì yà sā méi yǒu ér zi 。

У Махлия - Елеазар; у него сыновей не было.

jī shì de zǐ sūn lǐ yǒu yē lā miè 。

У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;

mǔ shì de ér zǐ shì mò lì 、 yǐ dé 、 yē lì mó 。 àn zhe zōng zú zhè dōu shì lì wèi de zǐ sūn 。

сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.

tā men zài dà wèi wáng hé sā dū , bìng yà xī mǐ lè yǔ jì sī lì wèi rén de zú zhǎng miàn qián chè qiān , zhèng rú tā men dì xiong yà lún de zǐ sūn yì bān 。 gè zú de zhǎng zhě yǔ xiōng dì méi yǒu fēn bié 。

Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: Глава семейства наравне с меньшим братом своим.

Проверьте себя по этой главе

Быстрый тест на 10 слов.