Четвертая книга Царств 2:22
изучено 0/14
22
于是那水治好了,直到今日,正如以利沙所说的。
yú shì nà shuǐ zhì hǎo le , zhí dào jīn rì , zhèng rú yǐ lì shā suǒ shuō de 。
И вода стала здоровою до сего дня, по слову Елисея, которое он сказал.
于是那水治好了,直到今日,正如以利沙所说的。
yú shì nà shuǐ zhì hǎo le , zhí dào jīn rì , zhèng rú yǐ lì shā suǒ shuō de 。
И вода стала здоровою до сего дня, по слову Елисея, которое он сказал.