Четвертая книга Царств 25:29
изучено 0/13
29
给他脱了囚服。他终身常在巴比伦王面前吃饭。
gěi tā tuō le qiú fú 。 tā zhōng shēn cháng zài bā bǐ lún wáng miàn qián chī fàn 。
и переменил темничные одежды его, и он всегда имел пищу у него, во все дни жизни его.
给他脱了囚服。他终身常在巴比伦王面前吃饭。
gěi tā tuō le qiú fú 。 tā zhōng shēn cháng zài bā bǐ lún wáng miàn qián chī fàn 。
и переменил темничные одежды его, и он всегда имел пищу у него, во все дни жизни его.