Вторая книга Царств 16:9
изучено 0/29
9
洗鲁雅的儿子亚比筛对王说:「这死狗岂可咒骂我主我王呢?求你容我过去,割下他的头来。」
xǐ lǔ yǎ de ér zi yà bǐ shāi duì wáng shuō :「 zhè sǐ gǒu qǐ kě zhòu mà wǒ zhǔ wǒ wáng ne ? qiú nǐ róng wǒ guò qù , gē xià tā de tóu lái 。」
И сказал Авесса, сын Саруин, царю: зачем злословит этот мертвый пес господина моего царя? пойду я и сниму с него голову.