Вторая книга Царств 22:37
изучено 0/11
37
你使我脚下的地步宽阔; 我的脚未曾滑跌。
nǐ shǐ wǒ jiǎo xià de dì bù kuān kuò ; wǒ de jiǎo wèi céng huá diē 。
Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
你使我脚下的地步宽阔; 我的脚未曾滑跌。
nǐ shǐ wǒ jiǎo xià de dì bù kuān kuò ; wǒ de jiǎo wèi céng huá diē 。
Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.