Бытие 32:16
изучено 0/25
16
每样各分一群,交在仆人手下,就对仆人说:「你们要在我前头过去,使群群相离,有空闲的地方」;
měi yàng gè fēn yì qún , jiāo zài pú rén shǒu xià , jiù duì pú rén shuō :「 nǐ men yào zài wǒ qián tou guò qù , shǐ qún qún xiāng lí , yǒu kòng xián de dì fāng 」;
И дал в руки рабам своим каждое стадо особо и сказал рабам своим: пойдите предо мною и оставляйте расстояние от стада до стада.