中文圣经

Бытие 43:29

изучено 0/32
29

便:「?」:「 !」

yuē sè jǔ mù kàn jiàn tā tóng mǔ de xiōng dì biàn yǎ mǐn , jiù shuō :「 nǐ men xiàng wǒ suǒ shuō nà dǐng xiǎo de xiōng dì jiù shì zhè wèi ma ?」 yòu shuō :「 xiǎo ér a , yuàn shén cì ēn gěi nǐ !」

И поднял глаза свои Иосиф, и увидел Вениамина, брата своего, сына матери своей, и сказал: это брат ваш меньший, о котором вы сказывали мне? И сказал: да будет милость Божия с тобою, сын мой!

Слова в этом стихе