Бытие 44:5
изучено 0/17
5
这不是我主人饮酒的杯吗?岂不是他占卜用的吗?你们这样行是作恶了。』」
zhè bú shì wǒ zhǔ rén yǐn jiǔ de bēi ma ? qǐ bú shì tā zhān bǔ yòng de ma ? nǐ men zhè yàng xíng shì zuò è le 。』」
Не та ли это, из которой пьет господин мой и он гадает на ней? Худо это вы сделали.