Книга пророка Исаии 30:2
изучено 0/19
2
起身下埃及去,并没有求问我; 要靠法老的力量加添自己的力量, 并投在埃及的荫下。
qǐ shēn xià āi jí qù , bìng méi yǒu qiú wèn wǒ ; yào kào fǎ lǎo de lì liàng jiā tiān zì jǐ de lì liàng , bìng tóu zài āi jí de yìn xià 。
не вопросив уст Моих, идут в Египет, чтобы подкрепить себя силою фараона и укрыться под тенью Египта.