Книга пророка Иеремии 38:4
изучено 0/38
4
于是首领对王说:「求你将这人治死;因他向城里剩下的兵丁和众民说这样的话,使他们的手发软。这人不是求这百姓得平安,乃是叫他们受灾祸。」
yú shì shǒu lǐng duì wáng shuō :「 qiú nǐ jiāng zhè rén zhì sǐ ; yīn tā xiàng chéng lǐ shèng xià de bīng dīng hé zhòng mín shuō zhè yàng de huà , shǐ tā men de shǒu fā ruǎn 。 zhè rén bú shì qiú zhè bǎi xìng dé píng ān , nǎi shì jiào tā men shòu zāi huò 。」
Тогда князья сказали царю: да будет этот человек предан смерти, потому что он ослабляет руки воинов, которые остаются в этом городе, и руки всего народа, говоря к ним такие слова; ибо этот человек не благоденствия желает народу сему, а бедствия.