Книга пророка Иеремии 8:22
изучено 0/14
22
在基列岂没有乳香呢? 在那里岂没有医生呢? 我百姓为何不得痊愈呢?
zài jī liè qǐ méi yǒu rǔ xiāng ne ? zài nà lǐ qǐ méi yǒu yī shēng ne ? wǒ bǎi xìng wèi hé bù dé quán yù ne ?
Разве нет бальзама в Галааде? разве нет там врача? Отчего же нет исцеления дщери народа моего?