Книга Иова 30:11
изучено 0/10
11
松开他们的绳索苦待我, 在我面前脱去辔头。
sōng kāi tā men de shéng suǒ kǔ dài wǒ , zài wǒ miàn qián tuō qù pèi tóu 。
Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицом моим.
松开他们的绳索苦待我, 在我面前脱去辔头。
sōng kāi tā men de shéng suǒ kǔ dài wǒ , zài wǒ miàn qián tuō qù pèi tóu 。
Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицом моим.