Книга Иова 36:16
изучено 0/22
16
神也必引你出离患难, 进入宽阔不狭窄之地; 摆在你席上的必满有肥甘。
shén yě bì yǐn nǐ chū lí huàn nàn , jìn rù kuān kuò bù xiá zhǎi zhī dì ; bǎi zài nǐ xí shàng de bì mǎn yǒu féi gān 。
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;