Книга Судей Израилевых 6:40
изучено 0/17
40
这夜 神也如此行:独羊毛上是干的,别的地方都有露水。
zhè yè shén yě rú cǐ xíng : dú yáng máo shàng shì gān de , bié de dì fāng dōu yǒu lù shuǐ 。
Бог так и сделал в ту ночь: только на шерсти было сухо, а на всей земле была роса.
这夜 神也如此行:独羊毛上是干的,别的地方都有露水。
zhè yè shén yě rú cǐ xíng : dú yáng máo shàng shì gān de , bié de dì fāng dōu yǒu lù shuǐ 。
Бог так и сделал в ту ночь: только на шерсти было сухо, а на всей земле была роса.