Евангелие от Луки 1:48
изучено 0/12
48
因为他顾念他使女的卑微; 从今以后, 万代要称我有福。
yīn wèi tā gù niàn tā shǐ nǚ de bēi wēi ; cóng jīn yǐ hòu , wàn dài yào chēng wǒ yǒu fú 。
что призрел Он на смирение рабы своей, ибо отныне будут ублажать меня все роды;
因为他顾念他使女的卑微; 从今以后, 万代要称我有福。
yīn wèi tā gù niàn tā shǐ nǚ de bēi wēi ; cóng jīn yǐ hòu , wàn dài yào chēng wǒ yǒu fú 。
что призрел Он на смирение рабы своей, ибо отныне будут ублажать меня все роды;