Евангелие от Матфея 10:22
изучено 0/15
22
并且你们要为我的名被众人恨恶。惟有忍耐到底的必然得救。
bìng qiě nǐ men yào wèi wǒ de míng bèi zhòng rén hèn è 。 wéi yǒu rěn nài dào dǐ de bì rán dé jiù 。
и будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
并且你们要为我的名被众人恨恶。惟有忍耐到底的必然得救。
bìng qiě nǐ men yào wèi wǒ de míng bèi zhòng rén hèn è 。 wéi yǒu rěn nài dào dǐ de bì rán dé jiù 。
и будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.