Притчи Соломона 11:29
изучено 0/14
29
扰害己家的,必承受清风; 愚昧人必作慧心人的仆人。
rǎo hài jǐ jiā de , bì chéng shòu qīng fēng ; yú mèi rén bì zuò huì xīn rén de pú rén 。
Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем.
扰害己家的,必承受清风; 愚昧人必作慧心人的仆人。
rǎo hài jǐ jiā de , bì chéng shòu qīng fēng ; yú mèi rén bì zuò huì xīn rén de pú rén 。
Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем.