Притчи Соломона 26:8
изучено 0/15
8
将尊荣给愚昧人的, 好像人把石子包在机弦里。
jiāng zūn róng gěi yú mèi rén de , hǎo xiàng rén bǎ shí zǐ bāo zài jī xián lǐ 。
Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
将尊荣给愚昧人的, 好像人把石子包在机弦里。
jiāng zūn róng gěi yú mèi rén de , hǎo xiàng rén bǎ shí zǐ bāo zài jī xián lǐ 。
Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.