中文圣经

Псалтырь 130

изучено 0/58

yē hé huá a , wǒ cóng shēn chù xiàng nǐ qiú gào !

Из глубины взываю к Тебе, Господи.

zhǔ a , qiú nǐ tīng wǒ de shēng yīn ! yuàn nǐ cè ěr tīng wǒ kěn qiú de shēng yīn !

Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.

zhǔ — yē hé huá a , nǐ ruò jiū chá zuì niè , shuí néng zhàn dé zhù ne ?

Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, - Господи! кто устоит?

dàn zài nǐ yǒu shè miǎn zhī ēn , yào jiào rén jìng wèi nǐ 。

Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.

wǒ děng hòu yē hé huá , wǒ de xīn děng hòu ; wǒ yě yǎng wàng tā de huà 。

Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.

wǒ de xīn děng hòu zhǔ , shèng yú shǒu yè de , děng hòu tiān liàng , shèng yú shǒu yè de , děng hòu tiān liàng 。

Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи - утра, более, нежели стражи - утра.

yǐ sè liè a , nǐ dāng yǎng wàng yē hé huá ! yīn tā yǒu cí ài , yǒu fēng shèng de jiù ēn 。

Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,

tā bì jiù shú yǐ sè liè tuō lí yí qiè de zuì niè 。

и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.

Проверьте себя по этой главе

Быстрый тест на 10 слов.