中文圣经

Псалтырь 6

изучено 0/84

yē hé huá a , qiú nǐ bú yào zài nù zhōng zé bèi wǒ , yě bú yào zài liè nù zhōng chéng fá wǒ !

Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.

yē hé huá a , qiú nǐ kě lián wǒ , yīn wèi wǒ ruǎn ruò 。 yē hé huá a , qiú nǐ yī zhì wǒ , yīn wèi wǒ de gǔ tóu fa zhàn 。

Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.

wǒ xīn yě dà dà dì jīng huáng 。 yē hé huá a , nǐ yào dào jǐ shí cái jiù wǒ ne ?

Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;

yē hé huá a , qiú nǐ zhuǎn huí dā jiù wǒ ! yīn nǐ de cí ài zhěng jiù wǒ 。

и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?

yīn wèi , zài sǐ dì wú rén jì niàn nǐ , zài yīn jiān yǒu shuí chēng xiè nǐ ?

Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,

湿

wǒ yīn ài hēng ér kùn fá ; wǒ měi yè liú lèi , bǎ chuáng tà piāo qǐ , bǎ rù zǐ shī tòu 。

ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?

wǒ yīn yōu chóu yǎn jīng gān biě , yòu yīn wǒ yí qiè de dí rén yǎn jīng hūn huā 。

Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.

nǐ men yí qiè zuò niè de rén , lí kāi wǒ ba ! yīn wèi yē hé huá tīng le wǒ āi kū de shēng yīn 。

Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.

yē hé huá tīng le wǒ de kěn qiú ; yē hé huá bì shōu nà wǒ de dǎo gào 。

Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,

退

wǒ de yí qiè chóu dí dōu bì xiū kuì , dà dà jīng huáng ; tā men bì yào tuì hòu , hū rán xiū kuì 。

услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.

Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.

Проверьте себя по этой главе

Быстрый тест на 10 слов.