中文圣经

Псалтырь 99

изучено 0/81

yē hé huá zuò wáng ; wàn mín dāng zhàn dǒu ! tā zuò zài èr jī lù bó shàng , dì dāng dòng yáo 。

Господь царствует: да трепещут народы! Он восседает на херувимах: да трясется земля!

yē hé huá zài xī ān wèi dà ; tā chāo hū wàn mín zhī shàng 。

Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.

tā men dāng chēng zàn tā dà ér kě wèi de míng ; tā běn wèi shèng !

Да славят великое и страшное имя Твое: свято оно!

wáng yǒu néng lì , xǐ ài gōng píng , jiān lì gōng zhèng , zài yǎ gè zhōng shī xíng gōng píng hé gōng yì 。

И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.

nǐ men dāng zūn chóng yē hé huá — wǒ men de shén , zài tā jiǎo dèng qián xià bài 。 tā běn wèi shèng !

Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно!

西

zài tā de jì sī zhōng yǒu mó xī hé yà lún ; zài qiú gào tā míng de rén zhōng yǒu sā mǔ ěr 。 tā men qiú gào yē hé huá , tā jiù yīng yǔn tā men 。

Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им.

tā zài yún zhù zhōng duì tā men shuō huà ; tā men zūn shǒu tā de fǎ dù hé tā suǒ cì gěi tā men de lǜ lì 。

В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди и устав, который Он дал им.

yē hé huá — wǒ men de shén a , nǐ yīng yǔn tā men ; nǐ shì shè miǎn tā men de shén , què àn tā men suǒ xíng de bào yìng tā men 。

Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их.

nǐ men yào zūn chóng yē hé huá — wǒ men de shén , zài tā de shèng shān xià bài , yīn wèi yē hé huá — wǒ men de shén běn wèi shèng !

Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш

Проверьте себя по этой главе

Быстрый тест на 10 слов.