中文圣经

Псалтырь 98

изучено 0/81

nǐ men yào xiàng yē hé huá chàng xīn gē ! yīn wèi tā xíng guò qí miào de shì ; tā de yòu shǒu hé shèng bì shī xíng jiù ēn 。

Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу.

yē hé huá fà míng le tā de jiù ēn , zài liè bāng rén yǎn qián xiǎn chū gōng yì ;

Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою.

jì niàn tā xiàng yǐ sè liè jiā suǒ fā de cí ài , suǒ píng de xìn shí 。 dì de sì jí dōu kàn jiàn wǒ men shén de jiù ēn 。

Вспомнил Он милость Свою к Иакову и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего.

quán dì dōu yào xiàng yē hé huá huān lè ; yào fā qǐ dà shēng , huān hū gē sòng !

Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте;

yào yòng qín gē sòng yē hé huá , yòng qín hé shī gē de shēng yīn gē sòng tā !

пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения;

yòng hào hé jiǎo shēng , zài dà jūn wáng yē hé huá miàn qián huān hū !

при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.

yuàn hǎi hé qí zhōng suǒ chōng mǎn de péng pài ; shì jiè hé zhù zài qí jiān de yě yào fā shēng 。

Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней;

yuàn dà shuǐ pāi shǒu ; yuàn zhū shān zài yē hé huá miàn qián yì tóng huān hū ;

да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы

yīn wèi tā lái yào shěn pàn biàn dì 。 tā yào àn gōng yì shěn pàn shì jiè , àn gōng zhèng shěn pàn wàn mín 。

пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы - верно

Проверьте себя по этой главе

Быстрый тест на 10 слов.