中文圣经

Zaburi 111

unayajua 0/81

nǐ men yào zàn měi yē hé huá ! wǒ yào zài zhèng zhí rén de dà huì zhōng , bìng gōng huì zhōng , yì xīn chēng xiè yē hé huá 。

Msifuni Bwana. Nitamtukuza Bwana kwa moyo wangu wote, katika baraza la wanyofu na katika kusanyiko.

yē hé huá de zuò wéi běn wèi dà ; fán xǐ ài de dōu bì kǎo chá 。

Kazi za Bwana ni kuu, wote wanaopendezwa nazo huzitafakari.

tā suǒ xíng de shì zūn róng hé wēi yán ; tā de gōng yì cún dào yǒng yuǎn 。

Kazi zake zimejaa fahari na utukufu, haki yake hudumu daima.

使

tā xíng le qí shì , shǐ rén jì niàn ; yē hé huá yǒu ēn huì , yǒu lián mǐn 。

Amefanya maajabu yake yakumbukwe, Bwana ni mwenye neema na huruma.

tā cì liáng shí gěi jìng wèi tā de rén ; tā bì yǒng yuǎn jì niàn tā de yuē 。

Huwapa chakula wale wanaomcha, hulikumbuka agano lake milele.

tā xiàng bǎi xìng xiǎn chū dà néng de zuò wéi , bǎ wài bāng de dì cì gěi tā men wèi yè 。

Amewaonyesha watu wake uwezo wa kazi zake, akiwapa nchi za mataifa mengine.

tā shǒu suǒ xíng de shì chéng shí gōng píng ; tā de xùn cí dōu shì què shí de ,

Kazi za mikono yake ni za uaminifu na haki, mausia yake yote ni ya kuaminika.

shì yǒng yǒng yuǎn yuǎn jiān dìng de , shì àn chéng shí zhèng zhí shè lì de 。

Zinadumu milele na milele, zikifanyika kwa uaminifu na unyofu.

tā xiàng bǎi xìng shī xíng jiù shú , mìng dìng tā de yuē , zhí dào yǒng yuǎn ; tā de míng shèng ér kě wèi 。

Aliwapa watu wake ukombozi, aliamuru agano lake milele: jina lake ni takatifu na la kuogopwa.

jìng wèi yē hé huá shì zhì huì de kāi duān ; fán zūn xíng tā mìng lìng de shì cōng ming rén 。 yē hé huá shì yǒng yuǎn dāng zàn měi de !

Kumcha Bwana ndicho chanzo cha hekima, wote wanaozifuata amri zake wana busara. Sifa zake zadumu milele.

Jipime kwa sura hii

Jaribio fupi la maneno 10.