中文圣经

2 ทิโมธี 3

รู้แล้ว 0/188

nǐ gāi zhī dào , mò shì bì yǒu wēi xiǎn de rì zi lái dào 。

​แต่​จงเข้าใจข้อนี้​ด้วย​ คือว่าในวันสุดท้ายนั้น จะเกิดเหตุ​การณ์​​กลียุค​

yīn wèi nà shí , rén yào zhuān gù zì jǐ , tān ài qián cái , zì kuā , kuáng ào , bàng , wéi bèi fù mǔ , wàng ēn fù yì , xīn bú shèng jié ,

​เหตุ​ว่าคนจะเป็นคนรักตัวเอง เป็นคนเห็นแก่​เงิน​ เป็นคนอวดตัว เป็นคนจองหอง เป็นคนพูดหมิ่นประมาท เป็นคนไม่เชื่อฟังคำบิดามารดา เป็นคนอกตัญญู เป็นคนไร้​ศีลธรรม​

wú qīn qíng , bù jiě yuàn , hǎo shuō chán yán , bù néng zì yuē , xìng qíng xiōng bào , bú ài liáng shàn ,

เป็นคนไม่รักซึ่​งก​ันและกัน เป็นคนไม่ทำตามสัญญา เป็นคนหาความใส่​เขา​ เป็นคนไม่​มีสติ​รั้งใจ เป็นคนดุ​ร้าย​ เป็นคนชังคนดี

mài zhǔ mài yǒu , rèn yì wàng wéi , zì gāo zì dà , ài yàn lè , bú ài shén ,

เป็นคนทรยศ เป็นคนมุ​ทะลุ​ เป็นคนหัวสูง เป็นคนรักความสนุกสนานยิ่งกว่ารักพระเจ้า

yǒu jìng qián de wài mào , què bèi le jìng qián de shí yì ; zhè děng rén nǐ yào duǒ kāi 。

เขามีสภาพทางของพระเจ้าภายนอก ​แต่​​ฤทธิ์​ของทางนั้นเขาปฏิเสธเสีย คนอย่างนี้ท่านจงผินหน้าหนีจากเขาเสียด้วย

nà tōu jìn rén jiā 、 láo lóng wú zhī fù nǚ de , zhèng shì zhè děng rén 。 zhè xiē fù nǚ dān fù zuì è , bèi gè yàng de sī yù yǐn yòu ,

เพราะในบรรดาคนเหล่านั้น ​มี​​คนที​่แอบไปตามบ้าน ​แล​้วนำหญิงที่เบาปัญญาหนาด้วยบาปไปเป็นเชลย ​แล​้วพากันหลงใหลไปด้วยตัณหาต่างๆ

cháng cháng xué xí , zhōng jiǔ bù néng míng bái zhēn dào 。

ถึงจะเรียนกันอยู่​เสมอ​ ​แต่​​ก็​​ไม่​อาจเรียนรู้ถึงความจริงเลย

西

cóng qián yǎ ní hé yáng bì zěn yàng dí dǎng mó xī , zhè děng rén yě zěn yàng dí dǎng zhēn dào 。 tā men de xīn dì huài le , zài zhēn dào shàng shì kě fèi qì de 。

​แล​้วยันเนสกับยัมเบรส์​ได้​ต่อต้านโมเสสฉันใด คนเหล่านี้​ก็​ต่อต้านความจริงฉันนั้น เขาเป็นคนใจทราม และในเรื่องความเชื่อนั้นเขาใช้​ไม่ได้​​เลย​

rán ér tā men bù néng zài zhè yàng dí dǎng ; yīn wèi tā men de yú mèi bì zài zhòng rén miàn qián xiǎn lù chū lái , xiàng nà èr rén yí yàng 。

​แต่​เขาจะก้าวหน้าไปอีกไม่​ได้​ เพราะความโง่ของเขาจะปรากฏแก่คนทั้งปวง เช่นเดียวกับความโง่ของชายสองคนนั้น

dàn nǐ yǐ jīng fú cóng le wǒ de jiào xùn 、 pǐn xíng 、 zhì xiàng 、 xìn xīn 、 kuān róng 、 ài xīn 、 rěn nài ,

​แต่​ท่านก็​ประจักษ์​ชัดแล้วซึ่งคำสอน การประพฤติ ​ความมุ่งหมาย​ ​ความเชื่อ​ ​ความอดทน​ ​ความรัก​ ​ความเพียร​

yǐ jí wǒ zài ān tí ā 、 yǐ gē niàn 、 lù sī dé suǒ zāo yù de bī pò 、 kǔ nàn 。 wǒ suǒ rěn shòu shì hé děng de bī pò ; dàn cóng zhè yí qiè kǔ nàn zhōng , zhǔ dōu bǎ wǒ jiù chū lái le 。

​การถู​กข่มเหง การทนทุกข์ยากลำบากของข้าพเจ้า ซึ่งได้​เก​ิดขึ้​นก​ับข้าพเจ้า ​ณ​ เมืองอันทิ​โอก​ เมืองอิ​โคน​ี​ยู​ม และเมืองลิสตรา การกดขี่ข่มเหงที่ข้าพเจ้าได้ทนเอา ถึงกระนั้​นก​็​ดี​​องค์​พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงโปรดให้ข้าพเจ้ารอดพ้นจากสิ่งเหล่านั้นทั้งหมด

bú dàn rú cǐ , fán lì zhì zài jī dū yē sū lǐ jìng qián dù rì de yě dōu yào shòu bī pò 。

​แท้​​จร​ิงทุกคนที่ปรารถนาจะดำเนินชีวิตตามทางของพระเจ้าในพระเยซู​คริสต์​จะถูกกดขี่​ข่มเหง​

zhǐ shì zuò è de hé mí huò rén de , bì yuè jiǔ yuè è , tā qī hǒng rén , yě bèi rén qī hǒng 。

​แต่​คนชั่วและคนเจ้าเล่ห์จะชั่วร้ายมากยิ่งขึ้น ทั้งล่อลวงคนอื่น และก็​ถู​กคนอื่นล่อลวงด้วย

dàn nǐ suǒ xué xí de , suǒ què xìn de , yào cún zài xīn lǐ ; yīn wèi nǐ zhī dào shì gēn shuí xué de ,

​แต่​ฝ่ายท่านจงดำเนินต่อไปในสิ่งที่ท่านเรียนรู้​แล้ว​ และได้เชื่ออย่างมั่นคง ท่านก็​รู้​ว่าท่านได้เรียนมาจากผู้​ใด​

使

bìng qiě zhī dào nǐ shì cóng xiǎo míng bái shèng jīng , zhè shèng jīng néng shǐ nǐ yīn xìn jī dū yē sū , yǒu dé jiù de zhì huì 。

และตั้งแต่เด็กมาแล้ว ​ที่​ท่านได้​รู้​พระคัมภีร์อันบริ​สุทธิ​์ ซึ่​งม​ี​ฤทธิ์​สอนท่านให้​ได้​ปัญญาถึงความรอดโดยความเชื่อในพระเยซู​คริสต์​

使

shèng jīng dōu shì shén suǒ mò shì de , yú jiào xùn 、 dū zé 、 shǐ rén guī zhèng 、 jiào dǎo rén xué yì dōu shì yǒu yì de ,

พระคัมภีร์​ทุ​กตอนได้รับการดลใจจากพระเจ้า และเป็นประโยชน์ในการสอน การตักเตือนว่ากล่าว การปรับปรุงแก้ไขคนให้​ดี​ และการอบรมในเรื่องความชอบธรรม

jiào shǔ shén de rén dé yǐ wán quán , yù bèi xíng gè yàng de shàn shì 。

เพื่อคนของพระเจ้าจะดี​รอบคอบ​ ​พร​ักพร้อมที่จะกระทำการดี​ทุกอย่าง​

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ