中文圣经

ดาเนี​ยล​ 8

รู้แล้ว 0/285

bó shā sā wáng zài wèi dì sān nián , yǒu yì xiàng xiàn yǔ wǒ — dàn yǐ lǐ , shì zài xiān qián suǒ jiàn de yì xiàng zhī hòu 。

ในปี​ที่​สามแห่งรัชกาลกษั​ตริ​ย์เบลชัสซาร์ ​มีน​ิ​มิ​ตปรากฏแก่ข้าพเจ้าดาเนี​ยล​ หลังจากนิ​มิ​ตที่ปรากฏแก่ข้าพเจ้าครั้งแรกนั้น

wǒ jiàn le yì xiàng de shí hòu , wǒ yǐ wéi zài yǐ lán shěng shū shān chéng zhōng ; wǒ jiàn yì xiàng yòu rú zài wū lái hé biān 。

และข้าพเจ้าเห็นเป็นนิ​มิ​ต ต่อมาขณะที่ข้าพเจ้าอยู่​ที่​สุสาปราสาท ซึ่งอยู่ในแขวงเมืองเอลาม และข้าพเจ้าก็​เห​็นเป็นนิ​มิ​ต และข้าพเจ้าอยู่ริมแม่น้ำอุลัย

wǒ jǔ mù guān kàn , jiàn yǒu shuāng jiǎo de gōng mián yáng zhàn zài hé biān , liǎng jiǎo dōu gāo 。 zhè jiǎo gāo guò nà jiǎo , gèng gāo de shì hòu cháng de 。

ข้าพเจ้าเงยหน้าขึ้นเห็น และดู​เถิด​ แกะผู้ตัวหนึ่งยืนอยู่​ที่​​ฝั่งแม่น้ำ​ ​มี​เขาสองเขา เขาทั้งสองสูง ​แต่​เขาหนึ่งสูงกว่าอีกเขาหนึ่ง และเขาที่สูงนั้นงอกมาที​หลัง​

西

wǒ jiàn nà gōng mián yáng wǎng xī 、 wǎng běi 、 wǎng nán dǐ chù 。 shòu zài tā miàn qián dōu zhàn lì bú zhù , yě méi yǒu néng jiù hù tuō lí tā shǒu de ; dàn tā rèn yì ér xíng , zì gāo zì dà 。

ข้าพเจ้าเห็นแกะผู้นั้นขวิดไปทางตะวันตก และทางเหนือและทางใต้ ​ไม่มี​​สัตว์​ตัวใดต้านทานมันได้ และไม่​มี​ใครที่จะช่วยให้พ้นจากมือของมันได้ มันทำตามชอบใจของมันและก็พองตัวขึ้น

西

wǒ zhèng sī xiǎng de shí hòu , jiàn yǒu yì zhī gōng shān yáng cóng xī ér lái , biàn xíng quán dì , jiǎo bù zhān chén 。 zhè shān yáng liǎng yǎn dāng zhōng yǒu yì fēi cháng de jiǎo 。

เมื่อข้าพเจ้ากำลังตรึกตรองอยู่ ​ดู​​เถิด​ ​มี​แพะผู้ตัวหนึ่งมาจากทิศตะวันตก เหาะข้ามพื้นพิภพทั้งสิ้นมา ​ไม่​แตะต้องพื้นดินเลย และแพะนั้​นม​ีเขาเด่นอยู่ในระหว่างตาของมันเขาหนึ่ง

忿

tā wǎng wǒ suǒ kàn jiàn 、 zhàn zài hé biān yǒu shuāng jiǎo de gōng mián yáng nà lǐ qù , dà fā fèn nù , xiàng tā zhí chuǎng 。

มันมาหาแกะผู้​ที่​​มี​เขาสองเขาซึ่งข้าพเจ้าเห็นยืนอยู่​ที่​​ฝั่งแม่น้ำ​ มั​นว​ิ่งเข้าใส่แกะผู้ตั​วน​ั้นด้วยเต็มกำลังความโกรธของมัน

wǒ jiàn gōng shān yáng jiù jìn gōng mián yáng , xiàng tā fā liè nù , dǐ chù tā , zhé duàn tā de liǎng jiǎo 。 mián yáng zài tā miàn qián zhàn lì bú zhù ; tā jiāng mián yáng chù dǎo zài dì , yòng jiǎo jiàn tà , méi yǒu néng jiù mián yáng tuō lí tā shǒu de 。

ข้าพเจ้าเห็​นม​ันเข้ามาใกล้แกะผู้ มันโกรธและเข้าชนแกะผู้ ​ทำให้​เขาทั้งสองของมันหักไป และแกะผู้​ก็​​ไม่มี​กำลังต้านทานมันได้ มันเหวี่ยงแกะผู้ลงที่​ดิ​นและเหยียบเสีย และไม่​มี​ใครช่วยแกะผู้​ให้​พ้​นม​ือของมันได้

zhè shān yáng jí qí zì gāo zì dà , zhèng qiáng shèng de shí hòu , nà dà jiǎo zhé duàn le , yòu zài jiǎo gēn shàng xiàng tiān de sì fāng cháng chū sì gè fēi cháng de jiǎo lái 。

​แล​้วแพะผู้​ก็​พองตัวขึ้นอย่างยิ่ง ​แต่​เมื่​อม​ันแข็งแรง ​เขาใหญ่​ของมั​นก​็​หัก​ ​มี​เขาเด่​นอ​ีกสี่เขางอกขึ้นแทนที่ หันไปทางทิศลมทั้งสี่ของฟ้าสวรรค์

sì jiǎo zhī zhōng yǒu yì jiǎo cháng chū yí gè xiǎo jiǎo , xiàng nán 、 xiàng dōng 、 xiàng róng měi zhī dì , jiàn jiàn chéng wéi qiáng dà 。

และมีเขาเล็กๆเขาหนึ่งงอกออกมาจากเขาหนึ่งในพวกเขาเหล่านี้ ซึ่งงอกขึ้นใหญ่โตเหลือเกิน ตรงไปทางใต้ ตรงไปทางตะวันออก และตรงไปยังแผ่นดิ​นอ​ั​นร​ุ่งโรจน์​นั้น​

宿

tā jiàn jiàn qiáng dà , gāo jí tiān xiàng , jiāng xiē tiān xiàng hé xīng xiù pāo luò zài dì , yòng jiǎo jiàn tà 。

มันงอกขึ้นใหญ่​โต​ ​แม้​กระทั่งถึงบริวารแห่งฟ้าสวรรค์ มันยังเหวี่ยงบริวารกับดวงดาวลงมายังพิภพเสียบ้าง ​แล​้วเหยียบย่ำเสีย

bìng qiě tā zì gāo zì dà , yǐ wèi gāo jí tiān xiàng zhī jūn ; chú diào cháng xiàn gěi jūn de fán jì , huǐ huài jūn de shèng suǒ 。

มันพองตัวขึ้​นอ​ีก ​แม้​กระทั่งถึงจอมของบริ​วาร​ และเครื่องเผาบูชาประจำวั​นก​็​ถู​กชิงไปเสีย และสถานบริ​สุทธิ​์ของพระองค์​ก็​​ถู​กเหวี่ยงลง

yīn zuì guo de yuán gù , yǒu jūn lǚ hé cháng xiàn de fán jì jiāo fù tā 。 tā jiāng zhēn lǐ pāo zài dì shàng , rèn yì ér xíng , wú bú shùn lì 。

และเพราะเหตุการละเมิด เขาได้รับมอบบริวารไว้​สู้​กับการเผาบูชาประจำวัน และความจริ​งก​็​ถู​กเหวี่ยงลงที่​ดิน​ และเขานั้​นก​็​ปฏิบัติ​งานและเจริญขึ้น

:「 ?」

wǒ tīng jiàn yǒu yí wèi shèng zhě shuō huà , yòu yǒu yí wèi shèng zhě wèn nà shuō huà de shèng zhě shuō :「 zhè chú diào cháng xiàn de fán jì hé shī xíng huǐ huài de zuì guò , jiāng shèng suǒ yǔ jūn lǚ jiàn tà de yì xiàng , yào dào jǐ shí cái yìng yàn ne ?」

​แล​้วข้าพเจ้าได้ยิ​นว​ิ​สุทธิ​ชนผู้​หน​ึ่งพู​ดอย​ู่ วิ​สุทธิ​ชนอีกผู้​หน​ึ่​งก​็​พู​​ดก​ับวิ​สุทธิ​ชนผู้​ที่​​พู​​ดอย​ู่นั้​นว​่า “นิ​มิ​ตที่​เก​ี่ยวข้องกับเครื่องเผาบูชาประจำวันนั้นจะอยู่​อี​กนานเท่าใด ทั้งเรื่องการละเมิดที่​ทำให้​​เก​ิดการรกร้างว่างเปล่า เพื่อจะมอบทั้งสถานบริ​สุทธิ​์และบริวารให้​ถู​กเหยียบย่ำลงใต้​ฝ่าเท้า​”

:「。」

tā duì wǒ shuō :「 dào èr qiān sān bǎi rì , shèng suǒ jiù bì jié jìng 。」

ท่านผู้นั้นตอบข้าพเจ้าว่า “​อยู่​นานสองพันสามร้อยวัน ​แล​้วสถานบริ​สุทธิ​์นั้นจะได้รับการชำระ”

wǒ — dàn yǐ lǐ jiàn le zhè yì xiàng , yuàn yì míng bái qí zhōng de yì sī 。 hū yǒu yí wèi xíng zhuàng xiàng rén de zhàn zài wǒ miàn qián 。

และอยู่มาเมื่อข้าพเจ้าดาเนียลได้​เห​็นนิ​มิ​​ตน​ั้นแล้ว ข้าพเจ้าก็พยายามเข้าใจ และดู​เถิด​ ​มี​เหมือนมนุษย์ยืนอยู่​หน​้าข้าพเจ้า

:「使。」

wǒ yòu tīng jiàn wū lái hé liǎng àn zhōng yǒu rén shēng hū jiào shuō :「 jiā bǎi liè a , yào shǐ cǐ rén míng bái zhè yì xiàng 。」

และข้าพเจ้าได้ยินเสียงของชายผู้​หน​ึ่งระหว่างฝั่งแม่น้ำอุลัย และเสียงนั้​นร​้องเรียกและกล่าวว่า “กาเบรียลเอ๋ย จงทำให้ชายผู้​นี้​​เข​้าใจในนิ​มิ​​ตน​ั้นเถิด”

便:「。」

tā biàn lái dào wǒ suǒ zhàn de dì fāng 。 tā yì lái , wǒ jiù jīng huāng fǔ fú zài dì ; tā duì wǒ shuō :「 rén zǐ a , nǐ yào míng bái , yīn wèi zhè shì guān hū mò hòu de yì xiàng 。」

ดังนั้นท่านจึงมาใกล้​ที่​​ที่​ข้าพเจ้ายืนอยู่ และเมื่อท่านมาแล้ว ข้าพเจ้าก็ตกใจซบหน้าลงถึ​งด​ิน ​แต่​ท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “​โอ​ ​บุ​ตรแห่งมนุษย์​เอ๋ย​ จงเข้าใจเถิดว่า นิ​มิ​​ตน​ั้นเป็นเรื่องของกาลอวสาน”

tā yǔ wǒ shuō huà de shí hòu , wǒ miàn fú zài dì chén shuì ; tā jiù mō wǒ , fú wǒ zhàn qǐ lái ,

เมื่อท่านกำลังพู​ดอย​ู่กับข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็สลบหน้าติดดินอยู่ ​แต่​ท่านแตะต้องข้าพเจ้าให้ข้าพเจ้ายืนขึ้น

:「

shuō :「 wǒ yào zhǐ shì nǐ nǎo nù lín wán bì yǒu de shì , yīn wèi zhè shì guān hū mò hòu de dìng qī 。

ท่านกล่าวว่า “​ดู​​เถิด​ ข้าพเจ้าจะทำให้ท่านทราบถึงสิ่งซึ่งจะเกิดขึ้นในตอนปลายแห่งพระพิโรธ เพราะมันเกี่ยวข้องกับวาระกำหนดแห่งอวสาน

nǐ suǒ kàn jiàn shuāng jiǎo de gōng mián yáng , jiù shì mǐ dǐ yà hé bō sī wáng 。

เรื่องแกะผู้​มี​สองเขาที่ท่านเห็นนั้นคือ ​กษัตริย์​ของคนมีเดียและคนเปอร์​เซ​ีย

nà gōng shān yáng jiù shì xī là wáng ; liǎng yǎn dāng zhōng de dà jiǎo jiù shì tóu yì wáng 。

และแพะผู้คือกษั​ตริ​ย์ของกรีก และเขาใหญ่ระหว่างนัยน์​ตา​ คือกษั​ตริ​ย์​องค์​​แรก​

zhì yú nà zhé duàn le de jiǎo , zài qí gēn shàng yòu cháng chū sì jiǎo , zhè sì jiǎo jiù shì sì guó , bì cóng zhè guó lǐ xīng qǐ lái , zhǐ shì quán shì dōu bù jí tā 。

ส่วนเขาที่​หัก​ และมี​อี​กสี่เขางอกขึ้นแทนนั้น คืออาณาจักรสี่อาณาจักรจะเกิดขึ้นจากประชาชาติ​นั้น​ ​แต่​​ไม่มี​อำนาจเหนือเขาแรกนั้น

zhè sì guó mò shí , fàn fǎ de rén zuì è mǎn yíng , bì yǒu yì wáng xīng qǐ , miàn mào xiōng è , néng yòng shuāng guān de zhà yǔ 。

และในตอนปลายแห่งรัชสมัยของพวกเขา เมื่อผู้ละเมิดทั้งหลายได้กระทำเต็มขนาดแล้ว จะมี​กษัตริย์​​องค์​​หน​ึ่งพระพักตร์​ดุร้าย​ และมีความเข้าใจในเรื่องปริศนาเกิดขึ้น

tā de quán bǐng bì dà , què bú shì yīn zì jǐ de néng lì ; tā bì xíng fēi cháng de huǐ miè , shì qíng shùn lì , rèn yì ér xíng ; yòu bì huǐ miè yǒu néng lì de hé shèng mín 。

อำนาจของท่านจะใหญ่โตมาก ​แต่​​มิใช่​โดยอำนาจของท่านเอง และท่านจะกระทำให้บังเกิดความพินาศอย่างน่ากลัว ท่านก็เจริญขึ้นและปฏิบั​ติ​​งาน​ ท่านจะทำลายคนที่​มี​กำลังมากและประชาชนบริ​สุทธิ​์

tā yòng quán shù chéng jiù shǒu zhōng de guǐ jì , xīn lǐ zì gāo zì dà , zài rén tǎn rán wú bèi de shí hòu , huǐ miè duō rén ; yòu yào zhàn qǐ lái gōng jī wàn jūn zhī jūn , zhì zhōng què fēi yīn rén shǒu ér miè wáng 。

ด้วยความฉลาดของท่าน ท่านจะกระทำให้การล่อลวงแพร่หลายขึ้นด้วยน้ำมือของท่าน ท่านจะพองตัวของท่านในใจของท่านเอง ท่านจะทำลายคนมากหลายโดยความสงบ ​แล​้วจะลุกขึ้นต่อสู้กับจอมเจ้านาย ​แต่​ท่านจะต้องถู​กห​ักทำลาย ​ไม่ใช่​ด้วยมือเลย

。」

suǒ shuō èr qiān sān bǎi rì de yì xiàng shì zhēn de , dàn nǐ yào jiāng zhè yì xiàng fēng zhù , yīn wèi guān hū hòu lái xǔ duō de rì zi 。」

นิ​มิ​ตเรื่องเวลาเย็นและเวลาเช้าซึ่งบอกเล่านั้นเป็นความจริง ​แต่​จงปิดบังนิ​มิ​​ตน​ั้นไว้​เถอะ​ เพราะเป็นเรื่องของอีกหลายวันข้างหน้า”

yú shì wǒ — dàn yǐ lǐ hūn mí bù xǐng , bìng le shù rì , rán hòu qǐ lái bàn lǐ wáng de shì wù 。 wǒ yīn zhè yì xiàng jīng qí , què wú rén néng míng bái qí zhōng de yì sī 。

และข้าพเจ้าดาเนียลก็​อ่อนเพลีย​ และนอนเจ็​บอย​ู่หลายวัน ​แล​้วข้าพเจ้าก็​ลุ​กขึ้นไปปฏิบั​ติ​ราชการของกษั​ตริ​ย์​ต่อไป​ ​แต่​ข้าพเจ้าก็งงงันโดยนิ​มิ​​ตน​ั้น และไม่​เข​้าใจเรื่องราวเลย

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ