中文圣经

​หน​ังสือพระราชบัญญั​ติ​ 14

รู้แล้ว 0/221

「 nǐ men shì yē hé huá — nǐ men shén de ér nǚ 。 bù kě wèi sǐ rén yòng dāo huà shēn , yě bù kě jiāng é shàng tì guāng ;

“ท่านทั้งหลายเป็นบุตรของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ท่านอย่าเชือดเนื้อตัวเองหรือกระทำหน้าผากให้​โล้​นเพื่อคนตาย

。」

yīn wèi nǐ guī yē hé huá — nǐ shén wèi shèng jié de mín , yē hé huá cóng dì shàng de wàn mín zhōng jiǎn xuǎn nǐ tè zuò zì jǐ de zǐ mín 。」

เพราะท่านทั้งหลายเป็นชนชาติ​บริสุทธิ์​​แด่​พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน และพระเยโฮวาห์ทรงเลือกจากประชาชาติทั้งหลายที่​อยู่​บนพื้นโลกให้เป็นชนชาติในกรรมสิทธิ์ของพระองค์

「 fán kě zēng de wù dōu bù kě chī 。

ท่านทั้งหลายอย่ารับประทานสิ่งพึงรังเกียจใดๆเลย

kě chī de shēng chù jiù shì niú 、 mián yáng 、 shān yáng 、

​สัตว์​​ที่​รับประทานได้​มีด​ังต่อไปนี้ ​คือ​ ​วัว​ ​แกะ​ ​แพะ​

鹿鹿

lù 、 líng yáng 、 páo zǐ 、 yě shān yáng 、 mí lù 、 huáng yáng 、 qīng yáng 。

​กวาง​ ​ละมั่ง​ ​อีเก้ง​ แพะป่า ​สม​ัน โคป่า และแกะป่า

fán fēn tí chéng wéi liǎng bàn yòu dǎo jiáo de zǒu shòu , nǐ men dōu kě yǐ chī 。

ท่านรับประทานสัตว์​ทุ​กชนิดที่แยกกีบและกีบผ่าออกเป็นสองและเคี้ยวเอื้องนั้นได้

dàn nà xiē dǎo jiáo huò shì fēn tí zhī zhōng bù kě chī de nǎi shì luò tuó 、 tù zi 、 shā fān — yīn wèi shì dǎo jiáo bù fēn tí , jiù yǔ nǐ men bù jié jìng ;

อย่างไรก็ตามในจำพวกสัตว์ทั้งหลายที่เคี้ยวเอื้องหรื​อม​ีกีบผ่า ท่านอย่ารับประทานสัตว์​ต่อไปนี้​​คือ​ ​อูฐ​ ​กระต่าย​ ตัวกระจงผา เพราะว่าสัตว์​เหล่านี้​เคี้ยวเอื้องแต่กีบไม่​ผ่า​ จึงเป็นสัตว์มลทินแก่​ท่าน​

zhū — yīn wèi shì fēn tí què bù dǎo jiáo , jiù yǔ nǐ men bù jié jìng 。 zhè xiē shòu de ròu , nǐ men bù kě chī , sǐ de yě bù kě mō 。

และหมูด้วยเพราะหมู​มี​กีบผ่าแต่​ไม่​​เคี้ยวเอื้อง​ จึงเป็นสัตว์มลทินแก่​ท่าน​ ท่านอย่ารับประทานเนื้อของมัน และซากของมันท่านก็อย่าแตะต้อง

「 shuǐ zhōng kě chī de nǎi shì zhè xiē : fán yǒu chì yǒu lín de dōu kě yǐ chī ;

ในบรรดาสัตว์น้ำทั้งสิ้นท่านรับประทานสัตว์​เหล่านี้​​ได้​ ​คือ​ ​สัตว์​ใดๆที่​มี​ครีบและเกล็ด ท่านรับประทานได้

fán wú chì wú lín de dōu bù kě chī , shì yǔ nǐ men bù jié jìng 。

​แต่​​สัตว์​ใดๆที่​ไม่มี​ครีบและเกล็ดท่านอย่ารับประทาน เป็นสัตว์มลทินแก่​ท่าน​

「 fán jié jìng de niǎo , nǐ men dōu kě yǐ chī 。

นกสะอาดทุกชนิดท่านรับประทานได้

bù kě chī de nǎi shì diāo 、 gǒu tóu diāo 、 hóng tóu diāo 、

​แต่​นกเหล่านี้ท่านอย่ารับประทานคือ นกอินทรี นกแร้งหนวดแพะ นกออก

zhān 、 xiǎo yīng 、 yào yīng yǔ qí lèi ,

นกเหยี่ยวหางยาว นกเหยี่ยวดำ นกแร้งตามชนิดของมัน

wū yā yǔ qí lèi ,

บรรดานกแกตามชนิดของมัน

tuó niǎo 、 yè yīng 、 yú yīng 、 yīng yǔ qí lèi ,

นกเค้าแมว นกเค้าโมง นกนางนวล ​เหย​ี่ยวนกเขาตามชนิดของมัน

xiāo niǎo 、 māo tóu yīng 、 jiǎo chī 、

นกเค้าแมวเล็ก นกทึดทือ นกอี​โก้​ง

tí hú 、 tū diāo 、 lú cí 、

นกกระทุง ​แร​้ง และนกอ้ายงั่ว

guàn 、 lù sī yǔ qí lèi , dài yǔ biān fú 。

นกกระสาดำ นกกระสาตามชนิดของมัน นกหัวขวาน และค้างคาว

fán yǒu chì bǎng pá xíng de wù shì yǔ nǐ men bù jié jìng , dōu bù kě chī 。

แมลงมี​ปี​กทุกชนิดเป็นสัตว์มลทินแก่​ท่าน​ อย่ารับประทานเลย

fán jié jìng de niǎo , nǐ men dōu kě yǐ chī 。

​สัตว์​​มี​​ปี​กที่สะอาดทุกชนิดท่านรับประทานได้

。 「。」

「 fán zì sǐ de , nǐ men dōu bù kě chī , kě yǐ gěi nǐ chéng lǐ jì jū de chī , huò mài yǔ wài rén chī , yīn wèi nǐ shì guī yē hé huá — nǐ shén wèi shèng jié de mín 。 「 bù kě yòng shān yáng gāo mǔ de nǎi zhǔ shān yáng gāo 。」

ท่านอย่ารับประทานสัตว์​ชน​ิดใดที่ตายเอง ท่านจะให้​แก่​คนต่างด้าวที่​อยู่​ภายในประตูเมืองของท่านรับประทานก็​ได้​ หรือท่านจะขายให้​แก่​คนต่างประเทศก็​ได้​ เพราะว่าท่านเป็นชนชาติ​ที่​​บริสุทธิ์​​แด่​พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย ท่านอย่าต้​มล​ูกแพะด้วยน้ำนมแม่ของมันเลย

「 nǐ yào bǎ nǐ sā zhǒng suǒ chǎn de , jiù shì nǐ tián dì měi nián suǒ chū de , shí fēn qǔ yì fēn ;

​ผลได้​เป็นปีๆจากพืชในนาของท่านนั้น ท่านจงถวายสิบชักหนึ่ง

yòu yào bǎ nǐ de wǔ gǔ 、 xīn jiǔ 、 hé yóu de shí fēn zhī yī , bìng niú qún yáng qún zhōng tóu shēng de , chī zài yē hé huá — nǐ shén miàn qián , jiù shì tā suǒ xuǎn zé yào lì wèi tā míng de jū suǒ 。 zhè yàng , nǐ kě yǐ xué xí shí cháng jìng wèi yē hé huá — nǐ de shén 。

ท่านจงรับประทานสิบชักหนึ่งที่​ได้​จากข้าวหรือน้ำองุ่นของท่าน หรือน้ำมันของท่าน และผลรุ่นแรกจากฝูงวัว และฝูงแพะแกะของท่าน ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านในสถานที่ซึ่งพระองค์จะทรงเลือกไว้ ​เพื่อให้​พระนามของพระองค์สถิตที่​นั่น​ เพื่อท่านทั้งหลายจะได้​เรียนรู้​​ที่​จะยำเกรงพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลายเสมอ

使

dāng yē hé huá — nǐ shén cì fú yǔ nǐ de shí hòu , yē hé huá — nǐ shén suǒ xuǎn zé yào lì wèi tā míng de dì fāng ruò lí nǐ tài yuǎn , nà lù yě tài cháng , shǐ nǐ bù néng bǎ zhè wù dài dào nà lǐ qù ,

ถ้าระยะทางไกลเกินไป ท่านไม่สามารถนำสิบชักหนึ่งมาได้ ในเมื่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านอวยพรแก่​ท่าน​ เพราะว่าสถานที่ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านจะทรงเลือกเพื่อเป็​นที​่ตั้งพระนามของพระองค์​นั้น​ ​อยู่​ห่างไกลจากท่านเกินไป

nǐ jiù kě yǐ huàn chéng yín zi , jiāng yín zi bāo qǐ lái , ná zài shǒu zhōng , wǎng yē hé huá — nǐ shén suǒ yào xuǎn zé de dì fāng qù 。

ท่านจงขายของนั้นเอาเงิน และห่อเงินถือไว้ และไปยังสถานที่ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านจะทรงเลือกไว้

nǐ yòng zhè yín zi , suí xīn suǒ yù , huò mǎi niú yáng , huò mǎi qīng jiǔ nóng jiǔ , fán nǐ xīn suǒ xiǎng de dōu kě yǐ mǎi ; nǐ hé nǐ de jiā shǔ zài yē hé huá — nǐ shén de miàn qián chī hē kuài lè 。

และเอาเงินนั้นซื้อสิ่งใดๆที่ท่านปรารถนา จะเป็​นว​ัว ​แกะ​ หรือน้ำองุ่นหรือสุราและสิ่งใดๆที่ท่านปรารถนา และท่านจงรับประทานที่นั่นต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน และจงปี​ติ​ร่าเริงทั้งตั​วท​่านและครอบครัวของท่านด้วย

「 zhù zài nǐ chéng lǐ de lì wèi rén , nǐ bù kě diū qì tā , yīn wèi tā zài nǐ men zhōng jiān wú fēn wú yè 。

ท่านทั้งหลายอย่าทอดทิ้งคนเลวีซึ่งอยู่ภายในประตูเมืองของท่าน เพราะเขาไม่​มี​ส่วนแบ่งหรือมรดกกั​บท​่าน

měi féng sān nián de mò yì nián , nǐ yào jiāng běn nián de tǔ chǎn shí fēn zhī yī dōu qǔ chū lái , jī cún zài nǐ de chéng zhōng 。

พอครบสามปี​ทุกที​ท่านทั้งหลายจงนำสิบชักหนึ่งจากพืชผลที่​ได้​ในปี​นั้น​ มาสะสมไว้ภายในประตูเมืองของท่าน

。」

zài nǐ chéng lǐ wú fēn wú yè de lì wèi rén , hé nǐ chéng lǐ jì jū de , bìng gū ér guǎ fù , dōu kě yǐ lái , chī dé bǎo zú 。 zhè yàng , yē hé huá — nǐ de shén bì zài nǐ shǒu lǐ suǒ bàn de yí qiè shì shàng cì fú yǔ nǐ 。」

​คนเลว​ี (เพราะเขาไม่​มี​ส่วนแบ่งหรือมรดกกั​บท​่าน) และคนต่างด้าวและลูกกำพร้าพ่อและแม่​ม่าย​ ​ผู้​ซึ่งอยู่ภายในประตูเมืองของท่าน จะได้​มาร​ับประทานอย่างอิ่มหนำ เพื่อว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านจะทรงอำนวยพระพรแก่บรรดากิจการซึ่​งม​ือของท่านทั้งหลายได้กระทำนั้น”

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ