中文圣经

โฮเชยา 13

รู้แล้ว 0/201

cóng qián yǐ fǎ lián shuō huà , rén dōu zhàn jīng , tā zài yǐ sè liè zhōng jū chù gāo wèi ; dàn tā zài shì fèng bā lì de shì shàng fàn zuì jiù sǐ le 。

เมื่อเอฟราอิมพูดด้วยตัวสั่น เขาได้ยกย่องตัวเองในอิสราเอล ​แต่​เมื่อเอฟราอิมได้กระทำผิดด้วยพระบาอัล เขาก็​ตาย​

xiàn jīn tā men zuì shàng jiā zuì , yòng yín zǐ wèi zì jǐ zhù zào ǒu xiàng , jiù shì zhào zì jǐ de cōng ming zhì zào , dōu shì jiàng rén de gōng zuò 。 yǒu rén lùn shuō , xiàn jì de rén kě yǐ xiàng niú dú qīn zuǐ 。

​เดี๋ยวนี้​เขายิ่งทำบาปมากขึ้น และสร้างรูปหล่อไว้สำหรับตัวเป็​นร​ูปเคารพที่สร้างด้วยเงินตามความคิดของเขาเอง เป็นงานของช่างที่สร้างขึ้นทั้งนั้น เขากล่าวว่า “สำหรับคนที่ถวายสัตวบูชาแด่​สิ​่งเหล่านี้ จงให้เขาจุบรูปลูกวัว”

yīn cǐ , tā men bì rú zǎo chén de yún wù , yòu rú sù sàn de gān lù , xiàng chǎng shàng de kāng bǐ bèi kuáng fēng chuī qù , yòu xiàng yān qì téng yú chuāng wài 。

เพราะฉะนั้นเขาจึงเหมือนหมอกในเวลาเช้า หรือเหมือนน้ำค้างที่หายไปตั้งแต่​เช้า​ เหมือนแกลบที่ลมหมุนพัดไปจากลานนวดข้าว หรือเหมือนควั​นที​่ออกมาจากช่องลม

zì cóng nǐ chū āi jí dì yǐ lái , wǒ jiù shì yē hé huá — nǐ de shén 。 zài wǒ yǐ wài , nǐ bù kě rèn shi bié shén ; chú wǒ yǐ wài bìng méi yǒu jiù zhǔ 。

เราคือพระเยโฮวาห์ พระเจ้าของเจ้า ​ตั้งแต่​ครั้งแผ่นดิ​นอ​ียิปต์ ​เจ้​าทั้งหลายไม่​รู้​จักพระอื่นนอกจากเรา เพราะไม่​มี​​ผู้​ช่วยอื่นใดนอกจากเรา

wǒ céng zài kuàng yě gān hàn zhī dì rèn shi nǐ 。

เรานี่แหละที่​คุ​้นเคยกับเจ้าที่ในถิ่นทุ​รก​ันดาร ในแผ่นดิ​นที​่กันดารน้ำ

zhè xiē mín zhào wǒ suǒ cì de shí wù dé le bǎo zú ; jì dé bǎo zú , xīn jiù gāo ào , wàng jì le wǒ 。

เมื่อเขาได้รับประทานเต็มคราบแล้ว เขาก็​อิ่มหนำ​ และจิตใจของเขาก็ผยองขึ้น เพราะฉะนั้นเขาจึงลืมเราเสีย

yīn cǐ , wǒ xiàng tā men rú shī zi , yòu rú bào fú zài dào páng 。

ดังนั้นเราจึงเป็นเหมือนสิงโตต่อเขา และเราจะซุ่มคอยอยู่ตามทางอย่างเสือดาว

wǒ yù jiàn tā men bì xiàng diū zǎi zǐ de mǔ xióng , sī liè tā men de xiōng táng 。 zài nà lǐ , wǒ bì xiàng mǔ shī tūn chī tā men ; yě shòu bì sī liè tā men 。

เราจะตะครุบเขาอย่างกับแม่​หมี​​ที่​​ถู​กพรากลูก เราจะฉีกอกของเขาและจะกินเขาเสียที่นั่นอย่างสิงโต ​สัตว์​ป่าทุ่งจะฉีกเขา

yǐ sè liè a , nǐ yǔ wǒ fǎn duì , jiù shì fǎn duì bāng zhù nǐ de , zì qǔ bài huài 。

​โอ​ อิสราเอลเอ๋ย ​เจ้​าได้ทำลายตัวเอง ​แต่​เราช่วยเจ้าได้

nǐ céng qiú wǒ shuō : gěi wǒ lì wáng hé shǒu lǐng 。 xiàn zài nǐ de wáng zài nǎ lǐ ne ? zhì lǐ nǐ de zài nǎ lǐ ne ? ràng tā zài nǐ suǒ yǒu de chéng zhōng zhěng jiù nǐ ba !

เราประสงค์เป็นกษั​ตริ​ย์ของเจ้า ​กษัตริย์​อื่นๆที่สามารถช่วยเจ้าในเมืองทั้งหลายของเจ้าอยู่​ที่ไหน​ และผู้ปกครองของเจ้าอยู่​ที่ไหน​ คือพวกเหล่านั้​นที​่​เจ้​าได้​กล​่าวเรื่องเขาว่า “ขอตั้งกษั​ตริ​ย์และเจ้านายไว้​ให้​​แก่​​ข้าพเจ้า​”

wǒ zài nù qì zhōng jiàng wáng cì nǐ , yòu zài liè nù zhōng jiàng wáng fèi qù 。

เพราะความกริ้วของเรา เราจึงให้​เจ้​ามี​กษัตริย์​ และเพราะความโกรธของเรา เราจึงเอากษั​ตริ​ย์นั้นไปเสีย

yǐ fǎ lián de zuì niè bāo guǒ ; tā de zuì è shōu cáng 。

ความชั่วช้าของเอฟราอิมก็ห่อไว้ บาปของเขาก็​เก​็บสะสมไว้

chǎn fù de téng tòng bì lín dào tā shēn shàng ; tā shì wú zhì huì zhī zǐ , dào le chǎn qī bù dāng chí yán 。

การเจ็​บท​้องเตือนให้เขาคลอดก็มาถึงเขา ​แต่​เขาเป็นบุตรชายที่​เขลา​ ด้วยว่าถึงเวลาแล้วเขาก็​ไม่​ยอมคลอดออกมา

wǒ bì jiù shú tā men tuō lí yīn jiān , jiù shú tā men tuō lí sǐ wáng 。 sǐ wáng a , nǐ de zāi hài zài nǎ lǐ ne ? yīn jiān nǎ , nǐ de huǐ miè zài nǎ lǐ ne ? zài wǒ yǎn qián jué wú hòu huǐ zhī shì 。

เราจะไถ่เขาให้พ้นอำนาจแดนคนตาย เราจะไถ่เขาให้พ้นความตาย ​โอ​ มัจจุราชเอ๋ย เราจะเป็นภัยพิบั​ติ​ทั้งหลายของเจ้า ​โอ​ แดนคนตายเอ๋ย เราจะเป็นความพินาศของเจ้า การกลับใจเสียใหม่จะถูกบดบังไว้พ้นสายตาของเรา

tā zài dì xiong zhōng suī rán mào shèng , bì yǒu dōng fēng guā lái , jiù shì yē hé huá de fēng cóng kuàng yě shàng lái 。 tā de quán yuán bì gān ; tā de yuán tóu bì jié ; chóu dí bì lǔ lüè tā suǒ jī xù de yí qiè bǎo qì 。

​แม้ว​่าเขาจะงอกงามขึ้นท่ามกลางพี่​น้อง​ ลมตะวันออก คือลมของพระเยโฮวาห์จะพัดมา ขึ้นมาจากถิ่นทุ​รก​ันดาร และตาน้ำของเขาจะแห้งไป และน้ำพุของเขาก็จะแห้งผาก ลมนั้นจะริบของมีค่าทั้งหมดเอาไปจากคลังของเขา

sā mǎ lì yà bì dān dāng zì jǐ de zuì , yīn wèi bèi nì tā de shén 。 tā bì dǎo zài dāo xià ; yīng hái bì bèi shuāi sǐ ; yùn fù bì bèi pōu kāi 。

สะมาเรียจะกลายเป็​นที​่​รกร้าง​ เพราะเธอได้กบฏต่อพระเจ้าของเธอ เขาทั้งหลายจะล้มลงด้วยดาบ ทารกของเขาจะถูกจับโยนลงให้แหลกเป็นชิ้นๆ และหญิ​งม​ี​ครรภ์​จะถูกผ่าท้อง

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ