中文圣经

โฮเชยา 4

รู้แล้ว 0/216

yǐ sè liè rén nǎ , nǐ men dāng tīng yē hé huá de huà 。 yē hé huá yǔ zhè dì de jū mín zhēng biàn , yīn zhè dì shàng wú chéng shí , wú liáng shàn , wú rén rèn shi shén 。

​วงศ์​วานอิสราเอลเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ เพราะว่าพระเยโฮวาห์ทรงมี​คดี​กับชาวแผ่นดินนั้น เพราะว่าในแผ่นดินนั้นไม่​มี​​ความจริง​ ​ความเมตตา​ หรือความรู้ในเรื่องพระเจ้า

dàn qǐ jiǎ shì , bú jiàn qián yán , shā hài , tōu dào , jiān yín , xíng qiáng bào , shā rén liú xuè , jiē lián bú duàn 。

​มี​​แต่​การปฏิ​ญาณ​ การมุสา การฆ่ากัน การโจรกรรมและการล่วงประเวณี เขาหาญหักพันธะทั้งสิ้น ​มี​​แต่​เลือดซ้อนเลื​อด​

yīn cǐ , zhè dì bēi āi , qí shàng de mín 、 tián yě de shòu 、 kōng zhōng de niǎo bì dōu shuāi wēi , hǎi zhōng de yú yě bì xiāo miè 。

​เพราะฉะนั้น​ ​แผ่​นดินจึงเป็นทุกข์ บรรดาคนที่​อยู่​ในแผ่นดินนั้นจะอ่อนระอาใจ ทั้งสัตว์ป่าทุ่งและนกในอากาศด้วย และปลาในทะเลจะถูกนำเอาไปเสียหมด

rán ér , rén dōu bú bì zhēng biàn , yě bú bì zhǐ zé , yīn wèi zhè mín yǔ kàng jù jì sī de rén yí yàng 。

​แต่​อย่าให้​ผู้​ใดใส่ความหรืออย่าให้​ผู้​ใดฟ้อง เพราะประชาชนของเจ้าก็เหมือนกับคนทั้งหลายที่​ต่อสู้​กับปุโรหิต

nǐ zhè jì sī bì rì jiān diē dǎo ; xiān zhī yě bì yè jiān yǔ nǐ yì tóng diē dǎo ; wǒ bì miè jué nǐ de mǔ qīn 。

ฉะนั้นเวลากลางวันเจ้าจะสะดุด และผู้​พยากรณ์​จะสะดุ​ดก​ับเจ้าในเวลากลางคืน และเราจะทำลายมารดาของเจ้า

使

wǒ de mín yīn wú zhī shi ér miè wáng 。 nǐ qì diào zhī shi , wǒ yě bì qì diào nǐ , shǐ nǐ bú zài gěi wǒ zuò jì sī 。 nǐ jì wàng le nǐ shén de lǜ fǎ , wǒ yě bì wàng jì nǐ de ér nǚ 。

ประชาชนของเราถูกทำลายเพราะขาดความรู้ เพราะเจ้าปฏิเสธไม่รับความรู้ เราก็ปฏิเสธเจ้าไม่​ให้​รับเป็นปุโรหิตของเรา เพราะเจ้าหลงลืมพระราชบัญญั​ติ​​แห่​งพระเจ้าของเจ้า เราก็จะลืมวงศ์วานของเจ้าเสียด้วย

使耀

jì sī yuè fā zēng duō , jiù yuè fā dé zuì wǒ ; wǒ bì shǐ tā men de róng yào biàn wèi xiū rǔ 。

เขาทวีมากขึ้นเท่าใด เขาก็กระทำบาปต่อเรามากขึ้นเท่านั้น ฉะนั้นเราจะให้สง่าราศีของเขากลายเป็นความอับอาย

tā men chī wǒ mín de shú zuì jì , mǎn xīn yuàn yì wǒ mín fàn zuì 。

เขาเลี้ยงชีพอยู่ด้วยบาปแห่งประชาชนของเรา เขามุ่งที่จะอิ่​มด​้วยความชั่วช้าของคนเหล่านั้น

jiāng lái mín rú hé , jì sī yě bì rú hé ; wǒ bì yīn tā men suǒ xíng de chéng fá tā men , zhào tā men suǒ zuò de bào yìng tā men 。

​ปุ​โรหิตเป็นอย่างไร ประชาชนก็จะเป็นอย่างนั้น เราจะลงทัณฑ์เขาเนื่องด้วยวิธีการของเขา เราจะลงโทษเขาตามการกระทำของเขา

tā men chī , què bù dé bǎo ; xíng yín , ér bù dé lì hòu ; yīn wèi tā men lí qì yē hé huá , bù zūn tā de mìng 。

เขาจะรับประทาน ​แต่​​ไม่รู้​จั​กอ​ิ่มหนำ เขาจะเล่นชู้ ​แต่​​ไม่​​เก​ิดผลดก เพราะว่าเขาได้ทอดทิ้งการเอาใจใส่พระเยโฮวาห์

jiān yín hé jiǔ , bìng xīn jiǔ , duó qù rén de xīn 。

การเล่นชู้ เหล้าองุ่นและเหล้าองุ่นใหม่​ชิ​งเอาจิตใจไปเสีย

使

wǒ de mín qiú wèn mù ǒu , yǐ wéi mù zhàng néng zhǐ shì tā men ; yīn wèi tā men de yín xīn shǐ tā men shī mí , tā men jiù xíng yín lí qì shén , bù shǒu yuē shù ,

ประชาชนของเราไปขอความเห็นจากสิ่งที่ทำด้วยไม้ และไม้​ติ​้​วก​็​แจ​้งแก่เขาอย่างเปิดเผย เพราะจิตใจที่ชอบเล่นชู้นำให้เขาหลงไป และเขาทั้งหลายได้ละทิ้งพระเจ้าของเขาเสียเพื่อไปเล่นชู้

zài gè shān dǐng , gè gāo gāng de xiàng shù 、 yáng shù 、 lì shù zhī xià , xiàn jì shāo xiāng , yīn wèi shù yǐng měi hǎo 。 suǒ yǐ , nǐ men de nǚ ér yín luàn , nǐ men de xīn fù xíng yín 。

เขาถวายสัตวบูชาอยู่​ที่​ยอดภูเขาและทำสักการบูชาเผาอยู่​ที่​​เนินเขา​ ​ใต้​ต้นโอ๊ก ต้นไค้และต้นเอ็​ลม​์ เพราะว่าร่มไม้​เหล่านี้​เย็นดี เพราะฉะนั้นธิดาทั้งหลายของเจ้าจึงจะเล่นชู้และเจ้าสาวทั้งหลายจึงจะล่วงประเวณี

nǐ men de nǚ ér yín luàn , nǐ men de xīn fù xíng yín , wǒ què bù chéng fá tā men ; yīn wèi nǐ men zì jǐ lí qún yǔ chāng jì tóng jū , yǔ jì nǚ yì tóng xiàn jì 。 zhè wú zhī de mín bì zhì qīng dǎo 。

เมื่อธิดาทั้งหลายของเจ้าเล่นชู้ เราก็​ไม่​​ลงโทษ​ หรือเมื่อเจ้าสาวของเจ้าล่วงประเวณี เราก็​ไม่​​ลงทัณฑ์​ เพราะผู้ชายเองก็หลงไปกับหญิงแพศยา และทำสักการบูชากับหญิงโสเภณี ดังนั้นชนชาติ​ที่​​ไม่มี​ความเข้าใจจะมาถึงความพินาศ

·

yǐ sè liè a , nǐ suī rán xíng yín , yóu dà què bù kě fàn zuì 。 bú yào wǎng jí jiǎ qù , bú yào shàng dào bó · yà wén , yě bú yào zhǐ zhe yǒng shēng de yē hé huá qǐ shì 。

อิสราเอลเอ๋ย ถึงเจ้าจะเล่นชู้​ก็​อย่าให้​ยู​ดาห์​มีความผิด​ อย่าเข้าไปในเมืองกิลกาลหรือขึ้นไปยังเบธาเวน และอย่าปฏิญาณว่า “พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์​อยู่​​แน่​​ฉันใด​”

yǐ sè liè jué jiàng , yóu rú jué jiàng de mǔ niú ; xiàn zài yē hé huá yào fàng tā men , rú tóng fàng yáng gāo zài kuān kuò zhī dì 。

เพราะว่าอิสราเอลนั้นเสื่อมถอยเหมือนวัวสาวที่เสื่อมลง ​บัดนี้​พระเยโฮวาห์จะทรงเลี้ยงเขาดุจเลี้ยงแกะในทุ่งกว้าง

yǐ fǎ lián qīn jìn ǒu xiàng , rèn píng tā ba !

เอฟราอิมก็ผูกพันอยู่กับรูปเคารพแล้ว ปล่อยเขาแต่​ลำพัง​

tā men suǒ hē de yǐ jīng fā suān , tā men shí cháng xíng yín , tā men de guān zhǎng zuì ài xiū chǐ de shì 。

เครื่องดื่มของเขากลายเป็นน้ำเปรี้ยว เขาก็ปล่อยตัวไปเล่นชู้​เสมอ​ ​ผู้​ครอบครองของเขาแสดงความรั​กด​้วยความน่าละอาย ดังนั้นจงให้

fēng bǎ tā men guǒ zài chì bǎng lǐ ; tā men yīn suǒ xiàn de jì bì zhì méng xiū 。

​ลมพายุ​เอาปี​กห​่อเขาไว้ เขาจะอดสูเพราะสัตวบูชาทั้งหลายของเขา

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ