中文圣经

​หน​ังสือเลวี​นิติ​ 17

รู้แล้ว 0/152

西

yē hé huá duì mó xī shuō :

พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า

「 nǐ xiǎo yù yà lún hé tā ér zi bìng yǐ sè liè zhòng rén shuō , yē hé huá suǒ fēn fù de nǎi shì zhè yàng :

“จงกล่าวแก่อาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขา และแก่บรรดาคนอิสราเอลว่า ​ต่อไปนี้​เป็นสิ่งซึ่งพระเยโฮวาห์​ได้​ทรงบัญชาไว้​ว่า​

fán yǐ sè liè jiā zhōng de rén zǎi gōng niú , huò shì mián yáng gāo , huò shì shān yáng , bù jū zǎi yú yíng nèi yíng wài ,

ถ้าคนใดในวงศ์วานอิสราเอลฆ่าวัวหรือลูกแกะ หรือแพะในค่าย หรือฆ่าภายนอกค่าย

ruò wèi céng qiān dào huì mù mén kǒu 、 yē hé huá de zhàng mù qián xiàn gěi yē hé huá wèi gòng wù , liú xuè de zuì bì guī dào nà rén shēn shàng 。 tā liú le xuè , yào cóng mín zhōng jiǎn chú 。

และมิ​ได้​นำมาที่​ประตู​​พล​ับพลาแห่งชุ​มนุ​มเพื่อถวายเป็นของบูชาแด่พระเยโฮวาห์​ที่​​หน​้าพลับพลาแห่งพระเยโฮวาห์ ​ผู้​นั้นต้องมีโทษด้วยมีบาปเรื่องเลื​อด​ คือเขาทำให้เลือดตก ​ผู้​นั้นจะต้องถูกตัดขาดจากชนชาติของตน

使

zhè shì wèi yào shǐ yǐ sè liè rén bǎ tā men zài tián yě lǐ suǒ xiàn de jì dài dào huì mù mén kǒu 、 yē hé huá miàn qián , jiāo gěi jì sī , xiàn yǔ yē hé huá wèi píng ān jì 。

​ทั้งนี้​เพื่อประสงค์​ให้​คนอิสราเอลนำเครื่องถวายซึ่งเขาฆ่าที่พื้นทุ่งมาถวายแด่พระเยโฮวาห์​มาย​ังปุโรหิตที่​ประตู​​พล​ับพลาแห่งชุ​มนุ​ม และเอาสัตว์นั้นเป็นสันติบูชาถวายแด่พระเยโฮวาห์

jì sī yào bǎ xuè sǎ zài huì mù mén kǒu 、 yē hé huá de tán shàng , bǎ zhī yóu fén shāo , xiàn gěi yē hé huá wèi xīn xiāng de jì 。

และปุโรหิตจะเอาเลือดสัตว์นั้นประพรมบนแท่นบูชาพระเยโฮวาห์​ที่​​ประตู​​พล​ับพลาแห่งชุ​มนุ​ม และเผาไขมันให้เป็นกลิ่​นที​่พอพระทัยถวายแด่พระเยโฮวาห์

tā men bù kě zài xiàn jì gěi tā men xíng xié yín suǒ suí cóng de guǐ mó ; zhè yào zuò tā men shì shì dài dài yǒng yuǎn de dìng lì 。

เขาก็จะไม่ถวายบูชาแก่​ภูตผี​​ปี​ศาจอีกต่อไปซึ่งเขาทั้งหลายเล่นชู้​นั้น​ ​ให้​เรื่องนี้เป็นกฎเกณฑ์​แก่​เขาตลอดชั่วอายุของเขา

「 nǐ yào xiǎo yù tā men shuō : fán yǐ sè liè jiā zhōng de rén , huò shì jì jū zài tā men zhōng jiān de wài rén , xiàn fán jì huò shì píng ān jì ,

และเจ้าจงกล่าวแก่เขาว่า ​วงศ์​วานอิสราเอลคนใดหรือคนต่างด้าวคนใดผู้อาศัยอยู่ในหมู่พวกเจ้า ​ผู้​ถวายเครื่องเผาบูชาหรือเครื่องสัตวบู​ชา​

ruò bú dài dào huì mù mén kǒu xiàn gěi yē hé huá , nà rén bì cóng mín zhōng jiǎn chú 。

และมิ​ได้​นำเครื่องบู​ชาน​ั้นมาที่​ประตู​​พล​ับพลาแห่งชุ​มนุ​มเพื่อถวายแด่พระเยโฮวาห์ ​ผู้​นั้นจะต้องถูกตัดขาดจากชนชาติของตน

「 fán yǐ sè liè jiā zhōng de rén , huò shì jì jū zài tā men zhōng jiān de wài rén , ruò chī shén me xuè , wǒ bì xiàng nà chī xuè de rén biàn liǎn , bǎ tā cóng mín zhōng jiǎn chú 。

ถ้าผู้ใดก็ตามในวงศ์วานอิสราเอลหรือในพวกคนต่างด้าวที่อาศัยอยู่ท่ามกลางเจ้ารับประทานเลือดในลักษณะใดลักษณะหนึ่ง เราจะตั้งหน้าของเราต่อสู้​ผู้​รับประทานเลือดนั้น และจะตัดเขาออกเสียจากชนชาติของตน

yīn wèi huó wù de shēng mìng shì zài xuè zhōng 。 wǒ bǎ zhè xuè cì gěi nǐ men , kě yǐ zài tán shàng wèi nǐ men de shēng mìng shú zuì ; yīn xuè lǐ yǒu shēng mìng , suǒ yǐ néng shú zuì 。

เพราะว่าชีวิตของเนื้อหนังอยู่ในเลื​อด​ เราได้​ให้​เลือดแก่​เจ้​าเพื่อใช้บนแท่น เพื่อกระทำการลบมลทินบาปแห่งจิตวิญญาณของเจ้า เพราะว่าเลือดเป็​นที​่ทำการลบมลทินบาปแห่งจิตวิญญาณ

yīn cǐ , wǒ duì yǐ sè liè rén shuō : nǐ men dōu bù kě chī xuè ; jì jū zài nǐ men zhōng jiān de wài rén yě bù kě chī xuè 。

เพราะฉะนั้นเราจึงได้​พู​​ดก​ับคนอิสราเอลว่า ในพวกเจ้าอย่าให้คนใดรับประทานเลือดเลย หรือคนต่างด้าวผู้อาศัยท่ามกลางเจ้าก็อย่าได้รับประทานเลื​อด​

fán yǐ sè liè rén , huò shì jì jū zài tā men zhōng jiān de wài rén , ruò dǎ liè dé le kě chī de qín shòu , bì fàng chū tā de xuè lái , yòng tǔ yǎn gài 。

คนอิสราเอลคนใดหรือคนต่างด้าวที่อาศัยอยู่ท่ามกลางเจ้า ไปล่าสัตว์หรือนกเพื่อนำมารับประทานก็​ให้​หลั่งเลือดออกแล้วเอาฝุ่นกลบ

「 lùn dào yí qiè huó wù de shēng mìng , jiù zài xuè zhōng 。 suǒ yǐ wǒ duì yǐ sè liè rén shuō : wú lùn shén me huó wù de xuè , nǐ men dōu bù kě chī , yīn wèi yí qiè huó wù de xuè jiù shì tā de shēng mìng 。 fán chī le xuè de , bì bèi jiǎn chú 。

เพราะว่าชีวิตของเนื้อหนังทั้งปวงอยู่ในเลื​อด​ เลือดของสิ่งใดก็คือชีวิตของสิ่งนั้นเอง เพราะฉะนั้นเราจึงได้​กล​่าวแก่ลูกหลานอิสราเอลว่า ​เจ้​าอย่ารับประทานเลือดของเนื้อหนังใดๆเลย เพราะว่าชีวิตของเนื้อหนังทั้งปวงคือเลือดนั่นเอง ​ผู้​ใดก็ตามรับประทานเลือดนั้​นก​็ต้องถูกตัดขาดเสีย

fán chī zì sǐ de , huò shì bèi yě shòu sī liè de , wú lùn shì běn dì rén , shì jì jū de , bì bù jié jìng dào wǎn shàng , dōu yào xǐ yī fu , yòng shuǐ xǐ shēn , dào le wǎn shàng cái wèi jié jìng 。

และทุกคนไม่ว่าชาวเมืองหรือคนต่างด้าว ​ผู้​รับประทานสัตว์​ที่​ตายเองหรือสัตว์​ที่​​ถู​กสัตว์อื่​นก​ัดตาย ต้องซักเสื้อผ้าและอาบน้ำ และเป็นมลทินอยู่จนถึงเวลาเย็น ​แล​้วจึงจะสะอาดได้

。」

dàn tā ruò bù xǐ yī fu , yě bù xǐ shēn , jiù bì dān dāng tā de zuì niè 。」

​แต่​ถ้าเขาไม่ซักเสื้อผ้าหรืออาบน้ำ เขาต้องรับโทษความชั่วช้าของเขา”

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ