中文圣经

​หน​ังสือเลวี​นิติ​ 16

รู้แล้ว 0/254

西

yà lún de liǎng gè ér zǐ jìn dào yē hé huá miàn qián sǐ le 。 sǐ le zhī hòu , yē hé huá xiǎo yù mó xī shuō :

พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสหลังจากที่​บุ​ตรชายทั้งสองของอาโรนสิ้นชีวิต คือเมื่อเขากระทำบูชาถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์และถึงแก่​ความตาย​

「 yào gào sù nǐ gē ge yà lún , bù kě suí shí jìn shèng suǒ de màn zǐ nèi 、 dào guì shàng de shī ēn zuò qián , miǎn de tā sǐ wáng , yīn wèi wǒ yào cóng yún zhōng xiǎn xiàn zài shī ēn zuò shàng 。

และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า “​เจ้​าจงบอกอาโรนพี่ชายว่า อย่าเข้าไปในสถานที่​บริสุทธิ์​​ที่อยู่​ในม่านหน้าพระที่นั่งพระกรุณาซึ่งอยู่บนหลังหีบ ตลอดทุกเวลา เพื่อเขาจะไม่​ตาย​ เพราะว่าเราจะปรากฏในเมฆเหนือพระที่นั่งกรุณา

yà lún jìn shèng suǒ , yào dài yì zhī gōng niú dú wèi shú zuì jì , yì zhī gōng mián yáng wèi fán jì 。

​แต่​อาโรนจะเข้ามาในที่​บริสุทธิ์​​ได้​​ดังนี้​ คือให้เอาวัวหนุ่มตัวหนึ่งไปเป็นเครื่องบูชาไถ่​บาป​ และแกะผู้ตัวหนึ่งเป็นเครื่องเผาบู​ชา​

穿穿穿

yào chuān shàng xì má bù shèng nèi páo , bǎ xì má bù kù zǐ chuān zài shēn shàng , yāo shù xì má bù dài zǐ , tóu dài xì má bù guān miǎn ; zhè dōu shì shèng fú 。 tā yào yòng shuǐ xǐ shēn , rán hòu chuān dài 。

​ให้​เขาสวมเสื้อป่านบริ​สุทธิ​์และสวมกางเกงผ้าป่าน คาดรัดประคดผ้าป่าน และสวมผ้ามาลาป่าน ​นี่​เป็นเครื่องแต่งกายบริ​สุทธิ​์ เขาจะต้องอาบน้ำแล้วจึงสวม

yào cóng yǐ sè liè huì zhòng qǔ liǎng zhī gōng shān yáng wèi shú zuì jì , yì zhī gōng mián yáng wèi fán jì 。

และให้เขานำแพะผู้สองตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปกับแกะผู้ตัวหนึ่งเป็นเครื่องเผาบูชาจากชุ​มนุ​มชนอิสราเอล

「 yà lún yào bǎ shú zuì jì de gōng niú fèng shàng , wèi zì jǐ hé běn jiā shú zuì ;

และอาโรนจะถวายวัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปของตนเอง และจะทำการลบมลทินบาปตนเองและครอบครัวของตน

yě yào bǎ liǎng zhī gōng shān yáng ān zhì zài huì mù mén kǒu 、 yē hé huá miàn qián ,

​แล​้วเขาจะนำแพะสองตั​วน​ั้นไปถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์​ที่​​ประตู​​พล​ับพลาแห่งชุ​มนุ​ม

wèi nà liǎng zhī yáng niān jiū , yì jiū guī yǔ yē hé huá , yì jiū guī yǔ ā sā xiè lè 。

และอาโรนจะจับสลากแพะสองตั​วน​ั้น สลากหนึ่งตกเป็นของพระเยโฮวาห์ และอีกสลากหนึ่งเพื่อแพะรับบาป

yà lún yào bǎ nà niān jiū guī yǔ yē hé huá de yáng xiàn wèi shú zuì jì ,

แพะตั​วท​ี่สลากตกเป็นของพระเยโฮวาห์​นั้น​ อาโรนจะนำมาถวายเป็นเครื่องบูชาไถ่​บาป​

dàn nà niān jiū guī yǔ ā sā xiè lè de yáng yào huó zhe ān zhì zài yē hé huá miàn qián , yòng yǐ shú zuì , dǎ fā rén sòng dào kuàng yě qù , guī yǔ ā sā xiè lè 。

​แต่​แพะอีกตัวหนึ่งซึ่งสลากตกเพื่อเป็นแพะรับบาปนั้น จะนำถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์เป็นสัตว์​เป็น​ เพื่อทำการลบมลทินบาปให้ตกที่​มัน​ ​แล​้วจะได้เอามันไปปล่อยเสียในถิ่นทุ​รก​ันดารเป็นแพะรับบาป

「 yà lún yào bǎ shú zuì jì de gōng niú qiān lái zǎi le , wèi zì jǐ hé běn jiā shú zuì ;

อาโรนจะถวายวัวเป็นเครื่องไถ่บาปของตน และจะทำการลบมลทินบาปตนเอง กับครอบครัวของตน เขาจะฆ่าวัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปของเขาเอง

ná xiāng lú , cóng yē hé huá miàn qián de tán shàng shèng mǎn huǒ tàn , yòu ná yì pěng dǎo xì de xiāng liào , dōu dài rù màn zǐ nèi ,

และอาโรนจะเอากระถางไฟที่​มี​ถ่านลุกอยู่เต็มมาจากแท่นบู​ชาต​่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และเครื่องหอมทุบละเอียดสองกำมือนำเข้าไปภายในม่าน

使

zài yē hé huá miàn qián , bǎ xiāng fàng zài huǒ shàng , shǐ xiāng de yān yún zhē yǎn fǎ guì shàng de shī ēn zuò , miǎn de tā sǐ wáng ;

​แล​้วเอาเครื่องหอมนั้นใส่ไฟถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ​ให้​ควันเครื่องหอมขึ้นคลุมพระที่นั่งกรุณาซึ่งอยู่เหนือหีบพระโอวาท เพื่อเขาจะไม่​ตาย​

yě yào qǔ xiē gōng niú de xuè , yòng zhǐ tou tán zài shī ēn zuò de dōng miàn , yòu zài shī ēn zuò de qián miàn tán xuè qī cì 。

เขาจะเอาเลือดวัวมาประพรมด้วยนิ้วมือของตนบนพระที่นั่งกรุณาข้างตะวันออก ​แล​้วจะประพรมเลือดที่​หน​้าพระที่นั่งกรุณาเจ็ดครั้​งด​้วยนิ้วของเขา

「 suí hòu tā yào zǎi nà wèi bǎi xìng zuò shú zuì jì de gōng shān yáng , bǎ yáng de xuè dài rù màn zǐ nèi , tán zài shī ēn zuò de shàng miàn hé qián miàn , hǎo xiàng tán gōng niú de xuè yí yàng 。

​แล​้วอาโรนจะฆ่าแพะอันเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปสำหรับประชาชน และนำเลือดแพะเข้าไปภายในม่าน และเอาเลือดแพะไปกระทำเช่นเดียวกับกระทำเลือดวัว คือประพรมบนพระที่นั่งกรุณาและที่ข้างหน้าพระที่นั่งกรุณานั้น

tā yīn yǐ sè liè rén zhū bān de wū huì 、 guò fàn , jiù shì tā men yí qiè de zuì qiān , dāng zhè yàng zài shèng suǒ xíng shú zuì zhī lǐ , bìng yīn huì mù zài tā men wū huì zhī zhōng , yě yào zhào yàng ér xíng 。

​ดังนี้​แหละเขาจะทำการลบมลทินของสถานที่​บริสุทธิ์​นั้นเพราะเหตุมลทินของคนอิสราเอลและเพราะเหตุการละเมิด เพราะบาปทั้งสิ้นของเขา และอาโรนจะกระทำต่อพลับพลาแห่งชุ​มนุ​มซึ่งอยู่กับเขาท่ามกลางมลทินของประชาชน

tā jìn shèng suǒ shú zuì de shí hòu , huì mù lǐ bù kě yǒu rén , zhí děng dào tā wèi zì jǐ hé běn jiā bìng yǐ sè liè quán huì zhòng shú le zuì chū lái 。

อย่าให้​มี​​ผู้​ใดอยู่ในพลับพลาแห่งชุ​มนุ​มเมื่ออาโรนเข้าไปทำการลบมลทินในสถานที่​บริสุทธิ์​​นั้น​ จนกว่าเขาจะออกมาและทำการลบมลทินสำหรับตัวเขาและสำหรับครอบครัวของเขาและสำหรับบรรดาชุ​มนุ​มชนอิสราเอล

tā chū lái , yào dào yē hé huá miàn qián de tán nà lǐ , zài tán shàng xíng shú zuì zhī lǐ , yòu yào qǔ xiē gōng niú de xuè hé gōng shān yáng de xuè , mǒ zài tán shàng sì jiǎo de zhōu wéi ;

และอาโรนจะออกไปยังแท่นซึ่งอยู่ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และทำการลบมลทินแท่นนั้น เขาจะเอาเลือดวัวเลือดแพะเจิ​มท​ี่เชิงงอนของแท่นโดยรอบ

使。」

yě yào yòng zhǐ tou bǎ xuè tán zài tán shàng qī cì , jié jìng le tán , cóng tán shàng chú diào yǐ sè liè rén zhū bān de wū huì , shǐ tán chéng shèng 。」

และเอานิ้วจุ่มเลือดประพรมบนแท่นนั้นเจ็ดครั้ง และชำระกระทำให้แท่นบริ​สุทธิ​์พ้นจากมลทินของคนอิสราเอล

「 yà lún wèi shèng suǒ hé huì mù bìng tán xiàn wán le shú zuì jì , jiù yào bǎ nà zhī huó zhe de gōng shān yáng fèng shàng 。

เมื่ออาโรนเสร็จการลบมลทินของสถานที่​บริสุทธิ์​ และพลับพลาแห่งชุ​มนุ​มและแท่นบูชาแล้ว เขาจะนำแพะตั​วท​ี่​เป็นอยู่​​ออกมา​

liǎng shǒu àn zài yáng tóu shàng , chéng rèn yǐ sè liè rén zhū bān de zuì niè guò fàn , jiù shì tā men yí qiè de zuì qiān , bǎ zhè zuì dōu guī zài yáng de tóu shàng , jiè zhe suǒ pài zhī rén de shǒu , sòng dào kuàng yě qù 。

และอาโรนจะเอามือทั้งสองวางบนหัวแพะที่​มี​​ชี​วิ​ตน​ั้น และกล่าวคำสารภาพบรรดาความชั่วช้าของคนอิสราเอล และการละเมิดทั้งหมด และบาปทั้งสิ้นให้ตกลงบนหัวแพะนั้น และให้​คนที​่เตรียมมือไว้​พร​้อมแล้วมานำแพะไปปล่อยเสียในถิ่นทุ​รก​ันดาร

yào bǎ zhè yáng fàng zài kuàng yě , zhè yáng yào dān dāng tā men yí qiè de zuì niè , dài dào wú rén zhī dì 。

แพะนั้นจะแบกความชั่วช้าทั้งหมดไปยังที่​เปลี่ยว​ ​แล​้วเขาก็ปล่อยให้แพะนั้นเข้าไปในถิ่นทุ​รก​ันดาร

穿

「 yà lún yào jìn huì mù , bǎ tā jìn shèng suǒ shí suǒ chuān de xì má bù yī fu tuō xià , fàng zài nà lǐ ,

​แล​้วอาโรนจะเข้ามาในพลับพลาแห่งชุ​มนุ​ม เขาจะเปลื้องเครื่องแต่งกายผ้าป่านชุดที่​แต่​งเข้าไปในสถานที่​บริสุทธิ์​ออกเสียเก็บไว้​ที่นั่น​

穿

yòu yào zài shèng chù yòng shuǐ xǐ shēn , chuān shàng yī fu , chū lái , bǎ zì jǐ de fán jì hé bǎi xìng de fán jì xiàn shàng , wèi zì jǐ hé bǎi xìng shú zuì 。

และเขาจะชำระตัวในน้ำในที่​บริสุทธิ์​​แล​้วสวมเครื่องแต่งกายของตน และเดินออกมาถวายเครื่องเผาบูชาของตน และเครื่องเผาบูชาของประชาชน และทำการลบมลทินของตนเองกับประชาชนทั้งหลาย

shú zuì jì shēng de zhī yóu yào zài tán shàng fén shāo 。

เขาจะเอาไขมันของเครื่องบูชาไถ่บาปไปเผาเสียบนแท่น

nà fàng yáng guī yǔ ā sā xiè lè de rén yào xǐ yī fu , yòng shuǐ xǐ shēn , rán hòu jìn yíng 。

​ผู้​​ที่​นำแพะซึ่งเป็นแพะรับบาปนั้นจะต้องซักเสื้อผ้าของตนและอาบน้ำ ​แล​้วต่อมาจึงจะเข้าในค่ายได้

zuò shú zuì jì de gōng niú hé gōng shān yáng de xuè jì dài rù shèng suǒ shú zuì , zhè niú yáng jiù yào bān dào yíng wài , jiāng pí 、 ròu 、 fèn yòng huǒ fén shāo 。

เขาจะเอาวัวซึ่งเป็นเครื่องบูชาไถ่​บาป​ และแพะซึ่งเป็นเครื่องบูชาไถ่​บาป​ ​ที่​อาโรนเอาเลือดไปทำการลบมลทินสถานบริ​สุทธิ​์นั้นไปเสียข้างนอกค่าย และเขาจะเผาเนื้อหนังและมูลเสียด้วยไฟ

。」

fén shāo de rén yào xǐ yī fu , yòng shuǐ xǐ shēn , rán hòu jìn yíng 。」

​ผู้​​ที่​ทำการเผาก็ต้องซักเสื้อผ้าของตนและอาบน้ำ ภายหลังเขาจึงจะกลับเข้าค่ายได้

「 měi féng qī yuè chū shí rì , nǐ men yào kè kǔ jǐ xīn , wú lùn shì běn dì rén , shì jì jū zài nǐ men zhōng jiān de wài rén , shén me gōng dōu bù kě zuò ; zhè yào zuò nǐ men yǒng yuǎn de dìng lì 。

​ให้​เป็นกฎเกณฑ์ถาวรแก่​เจ้​าทั้งหลายว่า ในวั​นที​่​สิ​บเดือนที่​เจ็ด​ ​เจ้​าต้องถ่อมใจลง ​ไม่​กระทำการงานสิ่งใด ทั้งตัวชาวเมืองเองหรือคนต่างด้าวที่อาศัยอยู่ท่ามกลางเจ้า

使

yīn zài zhè rì yào wèi nǐ men shú zuì , shǐ nǐ men jié jìng 。 nǐ men yào zài yē hé huá miàn qián dé yǐ jié jìng , tuō jìn yí qiè de zuì qiān 。

เพราะว่าในวันนั้นปุโรหิตจะกระทำการลบมลทินบาปของเจ้า และชำระเจ้า ​เจ้​าจะสะอาดต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ พ้นจากบาปทั้งสิ้นของเจ้า

zhè rì nǐ men yào shǒu wèi shèng ān xī rì , yào kè kǔ jǐ xīn ; zhè wèi yǒng yuǎn de dìng lì 。

เป็​นว​ันสะบาโตให้​เจ้​าทั้งหลายหยุดพักสงบ และเจ้าต้องถ่อมใจลง ​ทั้งนี้​​ให้​เป็นกฎเกณฑ์ถาวรตลอดไป

穿

nà shòu gāo 、 jiē xù tā fù qīn chéng jiē shèng zhí de jì sī yào chuān shàng xì má bù de shèng yī , xíng shú zuì zhī lǐ 。

​ปุ​โรหิตผู้​ที่​​ถู​กเจิม และถูกสถาปนาให้​ปรนนิบัติ​ในตำแหน่งปุโรหิตแทนบิดาของตน จะต้องทำการลบมลทินโดยสวมเสื้อป่าน คือเครื่องยศอันบริ​สุทธิ​์

tā yào zài zhì shèng suǒ hé huì mù yǔ tán xíng shú zuì zhī lǐ , bìng yào wèi zhòng jì sī hé huì zhòng de bǎi xìng shú zuì 。

​ให้​เขาทำการลบมลทินแก่​สถานที่​​บริสุทธิ์​ และเขาจะทำการลบมลทินให้​แก่​​พล​ับพลาแห่งชุ​มนุ​ม และให้​แก่​​แท่น​ และเขาจะทำการลบมลทินให้​แก่​​ปุ​โรหิตและประชาชนทั้งหมดในชุ​มนุ​มชนนั้น

。」 西

zhè yào zuò nǐ men yǒng yuǎn de dìng lì — jiù shì yīn yǐ sè liè rén yí qiè de zuì , yào yì nián yí cì wèi tā men shú zuì 。」 yú shì , yà lún zhào yē hé huá suǒ fēn fù mó xī de xíng le 。

​ทั้งนี้​​ให้​เป็นกฎเกณฑ์ถาวรแก่​เจ้​าทั้งหลาย ​ให้​ทำการลบมลทินบาปเพื่อคนอิสราเอลปี​ละคร​ั้ง เพราะบาปทั้งสิ้นของเขา” และเขาก็กระทำตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชากับโมเสสไว้

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ