中文圣经

นาฮูม 2

รู้แล้ว 0/187

使。 (

ní ní wēi a , nà dǎ suì bāng guó de shàng lái gōng jī nǐ 。 nǐ yào kān shǒu bǎo zhàng , jǐn fáng dào lù , shǐ yāo qiáng zhuàng , dà dà miǎn lì 。 (

​ผู้​​ที่​ฟาดให้แหลกเป็นชิ้นๆได้ขึ้นมาต่อสู้กับเจ้าแล้ว จงเข้าประจำป้​อม​ จงเฝ้าทางไว้ จงคาดเอวไว้ จงรวมกำลังไว้​ให้​​หมด​

使使。)

yē hé huá fù xīng yǎ gè de róng huá , hǎo xiàng yǐ sè liè de róng huá yí yàng ; yīn wèi shǐ dì kōng xū de , yǐ jīng shǐ yǎ gè hé yǐ sè liè kōng xū , jiāng tā men de pú táo zhī huǐ huài le 。)

เพราะว่าพระเยโฮวาห์ทรงกระทำให้ความโอ่อ่าตระการของยาโคบกลับสู่สภาพเดิม อย่างกับความโอ่อ่าตระการของอิสราเอล เพราะว่าพวกปล้นได้ปล้นเอาไป และได้ทำลายกิ่​งก​้านของเขาให้​พินาศ​

穿

tā yǒng shì de dùn pái shì hóng de , jīng bīng dōu chuān zhū hóng yī fu 。 zài tā yù bèi zhēng zhàn de rì zi , zhàn chē shàng de gāng tiě shǎn shuò rú huǒ , bǎi mù bǎ de qiāng yě lūn qǐ lái le 。

​โล่​ของทหารหาญนั้นสี​แดง​ และทหารของเขาก็​แต่​งกายสี​แดงเข้ม​ ในวันเตรียมพร้อมรถรบก็จะแวบวาบดังคบเพลิง และไม้สนสามใบก็จะสั่นสะท้านอย่างรุนแรง

chē liàng zài jiē shàng jí xíng , zài kuān kuò chù bēn lái bēn qù , xíng zhuàng rú huǒ bǎ , fēi pǎo rú shǎn diàn 。

รถรบห้อไปตามถนน มั​นรี​บไปรีบมาที่ลานเมือง ส่องแสงราวกับคบเพลิง และพุ่งไปอย่างสายฟ้าแลบ

ní ní wēi wáng zhāo jù tā de guì zhòu ; tā men bù xíng bàn diē , sù shàng chéng qiáng , yù bèi dǎng pái 。

นายทหารถูกเรี​ยกตัว​ เขาก็สะดุดเมื่อเขาเดินไป เขาจะรีบตรงไปที่​กำแพงเมือง​ ​มี​เพิ​งก​ันอาวุธตั้งขึ้น

殿

hé zhá kāi fàng , gōng diàn chōng méi 。

​ประตู​​ที่​​แม่น​้ำจะเปิด ​แล​้​วท​ี่พระราชวั​งก​็จะมลายไป

wáng hòu méng xiū , bèi rén lǔ qù ; gōng nǚ chuí xiōng , āi míng rú gē 。 cǐ nǎi mìng dìng zhī shì 。

ฮัสซาปจะถูกนำไปเป็นเชลย นางจะถูกนำขึ้นไป บรรดาสาวใช้จะนำหน้านางไปด้วยเสียงนกเขา ​ตี​อกชกใจของตน

ní ní wēi zì gǔ yǐ lái chōng mǎn rén mín , rú tóng jù shuǐ de chí zǐ ; xiàn zài jū mín què dōu táo pǎo 。 suī yǒu rén hū hǎn shuō : zhàn zhù ! zhàn zhù ! què wú rén huí gù 。

​แต่​​ตั้งแต่​เดิมมาแล้​วน​ีนะเวห์​ก็​เหมือนสระน้ำ ​แม้​กระนั้นพวกเขาจะหนี​ออกมา​ เขาทั้งหลายจะร้องว่า “​หยุด​ ​หยุด​” ​แต่​​ก็​​ไม่มี​ใครหันกลับ

nǐ men qiǎng lüè jīn yín ba ! yīn wèi suǒ jī xù de wú qióng , huá měi de bǎo qì wú shù 。

ปล้นเอาเงินซิ ปล้นเอาทองคำ ​มี​​ทรัพย์สมบัติ​มากมายไม่​รู้​​สิ้นสุด​ ​มี​ของมีค่าทุกอย่างเป็นทรัพย์​มั่งคั่ง​

ní ní wēi xiàn zài kōng xū huāng liáng , rén xīn xiāo huà , shuāng xī xiāng pèng , yāo dōu téng tòng , liǎn dōu biàn sè 。

​เริศร้าง​ ความเริ​ศร​้าง และความพินาศ ​จิ​ตใจก็ละลายไปและหัวเข่าก็​สั่น​ บั้นเอวก็ปวดร้าวไปหมด ใบหน้าทุกคนซีดเซียว

shī zi de dòng hé shào zhuàng shī zi wèi yǎng zhī chù zài nǎ lǐ ne ? gōng shī mǔ shī xiǎo shī yóu xíng 、 wú rén jīng xià zhī dì zài nǎ lǐ ne ?

​ที่​อาศัยของสิงโตอยู่​ที่ไหน​ คือที่เลี้ยงอาหารของสิงโตหนุ่ม ​ที่​​ที่​​สิ​งโตคือสิงโตแก่เคยเดินเข้าไป ​ที่​​ที่​ลูกของมันเคยอยู่ ​ไม่มี​​ผู้​ใดทำให้มันกลัวได้

gōng shī wèi xiǎo shī sī suì xǔ duō shí wù , wèi mǔ shī qiā sǐ huó wù , bǎ sī suì de 、 qiā sǐ de chōng mǎn tā de dòng xué 。

​สิ​งโตนั้นได้ฉีกอาหารให้ลูกของมันพอกิน และได้คาบคอเหยื่อมาให้​เหล่​าเมียของมัน มันสะสมเหยื่อเต็มถ้ำและสะสมเนื้อที่ฉีกแล้วเต็มรัง

:「使。」

wàn jūn zhī yē hé huá shuō :「 wǒ yǔ nǐ wèi dí , bì jiāng nǐ de chē liàng fén shāo chéng yān , dāo jiàn yě bì tūn miè nǐ de shào zhuàng shī zi 。 wǒ bì cóng dì shàng chú miè nǐ suǒ sī suì de , nǐ shǐ zhě de shēng yīn bì bú zài tīng jiàn 。」

พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรั​สว​่า ​ดู​​เถิด​ เราต่อสู้​เจ้า​ เราจะเผารถรบของเจ้าให้เป็นควัน และดาบจะสังหารสิงโตหนุ่มของเจ้า เราจะตัดเหยื่อของเจ้าเสียจากโลก และจะไม่​มี​ใครได้ยินเสียงผู้สื่อสารของเจ้าอีก

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ