中文圣经

เพลงสดุ​ดี​ 136

รู้แล้ว 0/108

nǐ men yào chēng xiè yē hé huá , yīn tā běn wèi shàn ; tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

​โอ​ จงโมทนาขอบพระคุณพระเยโฮวาห์ เพราะพระองค์ทรงประเสริฐ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

nǐ men yào chēng xiè wàn shén zhī shén , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

​โอ​ จงโมทนาขอบพระคุณพระเจ้าผู้เหนือพระทั้งหลาย เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

nǐ men yào chēng xiè wàn zhǔ zhī zhǔ , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

​โอ​ จงโมทนาขอบพระคุณถวายแด่​พระองค์​ ​ผู้​เป็นเจ้าเหนือเจ้าทั้งหลาย เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

chēng xiè nà dú xíng dà qí shì de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

ถวายแด่​พระองค์​ ​ผู้​ทรงกระทำการมหัศจรรย์​ยิ่งใหญ่​​แต่​​องค์​​เดียว​ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

chēng xiè nà yòng zhì huì zào tiān de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

ถวายแด่​พระองค์​ ​ผู้​ทรงสร้างฟ้าสวรรค์ด้วยพระสติ​ปัญญา​ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

chēng xiè nà pù dì zài shuǐ yǐ shàng de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

ถวายแด่​พระองค์​ ​ผู้​ทรงกางแผ่นดินโลกออกเหนือน้ำทั้งหลาย เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

chēng xiè nà zào chéng dà guāng de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

ถวายแด่​พระองค์​ ​ผู้​ทรงสร้างดวงสว่างใหญ่​ๆ​ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

tā zào rì tou guǎn bái zhòu , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

สร้างดวงอาทิตย์​ให้​ครองกลางวัน เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

宿

tā zào yuè liàng xīng xiù guǎn hēi yè , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

​ดวงจันทร์​และดาวทั้งหลายให้ครองกลางคืน เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

chēng xiè nà jī shā āi jí rén zhī zhǎng zǐ de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

ถวายแด่​พระองค์​ ​ผู้​ทรงตี​อียิปต์​ทางบรรดาลู​กห​ัวปี เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

tā lǐng yǐ sè liè rén cóng tā men zhōng jiān chū lái , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

และทรงนำอิสราเอลออกมาจากท่ามกลางเขา เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

tā shī zhǎn dà néng de shǒu hé shēn chū lái de bǎng bì , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

ด้วยพระหัตถ์​เข​้มแข็งและพระกรที่​เหย​ียดออก เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

chēng xiè nà fēn liè hóng hǎi de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

ถวายแด่​พระองค์​ ​ผู้​ทรงแบ่งทะเลแดงออกจากกัน เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

tā lǐng yǐ sè liè cóng qí zhōng jīng guò , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;

และทรงให้อิสราเอลผ่านไปท่ามกลางทะเลนั้น เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

què bǎ fǎ lǎo hé tā de jūn bīng tuī fān zài hóng hǎi lǐ , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

​แต่​ทรงคว่ำฟาโรห์และกองทัพของท่านเสียในทะเลแดง เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

chēng xiè nà yǐn dǎo zì jǐ de mín xíng zǒu kuàng yě de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

ถวายแด่​พระองค์​ ​ผู้​ทรงนำประชาชนของพระองค์ไปในถิ่นทุ​รก​ันดาร เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

chēng xiè nà jī shā dà jūn wáng de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

ถวายแด่​พระองค์​ ​ผู้​ทรงตี​พระมหากษัตริย์​​ทั้งหลาย​ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

tā shā lù yǒu míng de jūn wáng , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;

และทรงสังหารกษั​ตริ​ย์พระนามอุโฆษ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

西

jiù shì shā lù yà mó lì wáng xī hóng , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;

​มี​​สิ​โหนกษั​ตริ​ย์ของคนอาโมไรต์ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

yòu shā bā shān wáng è , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

และโอกกษั​ตริ​ย์​แห่​งเมืองบาชาน เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

tā jiāng tā men de dì cì tā de bǎi xìng wèi yè , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;

และประทานแผ่นดินของเขาให้เป็นมรดก เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

jiù shì cì tā de pú rén yǐ sè liè wèi yè , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

​ให้​เป็นมรดกแก่อิสราเอลผู้​รับใช้​ของพระองค์ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

tā gù niàn wǒ men zài bēi wēi de dì bù , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

คือพระองค์​นี่เอง​ ​ผู้​ทรงระลึกถึงเราในฐานะต่ำต้อยของเรา เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

tā jiù bá wǒ men tuō lí dí rén , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

และทรงไถ่เราให้พ้นจากศั​ตรู​ของเรา เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

tā cì liáng shí gěi fán yǒu xuè qì de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

​พระองค์​​ผู้​ประทานอาหารแก่เนื้อหนังทั้งปวง เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

nǐ men yào chēng xiè tiān shàng de shén , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

​โอ​ จงโมทนาขอบพระคุณพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ