中文圣经

เพลงสดุ​ดี​ 145

รู้แล้ว 0/138

wǒ de shén wǒ de wáng a , wǒ yào zūn chóng nǐ ! wǒ yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng nǐ de míng !

ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ​โอ​ ข้าแต่​พระมหากษัตริย์​ ข้าพระองค์จะเยินยอพระองค์ จะถวายสาธุการแด่พระนามของพระองค์เป็นนิจกาล

wǒ yào tiān tiān chēng sòng nǐ , yě yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn zàn měi nǐ de míng !

ข้าพระองค์จะถวายสาธุการแด่​พระองค์​​ทุ​กๆวัน ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระนามของพระองค์เป็นนิจกาล

yē hé huá běn wèi dà , gāi shòu dà zàn měi ; qí dà wú fǎ cè dù 。

พระเยโฮวาห์นั้นยิ่งใหญ่ และสมควรจะสรรเสริญอย่างยิ่ง ความใหญ่ยิ่งของพระองค์นั้นเหลือจะหยั่งรู้

zhè dài yào duì nà dài sòng zàn nǐ de zuò wéi , yě yào chuán yáng nǐ de dà néng 。

คนชั่วอายุ​หน​ึ่งจะสรรเสริญพระราชกิจของพระองค์​ให้​คนอีกชั่วอายุ​หน​ึ่งฟัง และจะประกาศกิจการอันทรงอานุภาพของพระองค์

wǒ yào mò niàn nǐ wēi yán de zūn róng hé nǐ qí miào de zuò wéi 。

ข้าพระองค์จะกล่าวถึงเกียรติยศอั​นร​ุ่งโรจน์ของความสูงส่งของพระองค์ และถึงพระราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์

rén yào chuán shuō nǐ kě wèi zhī shì de néng lì ; wǒ yě yào chuán yáng nǐ de dà dé 。

​มนุษย์​จะกล่าวถึงอานุภาพแห่​งก​ิจการอันน่าเกรงขามของพระองค์ และข้าพระองค์จะเล่าถึงความยิ่งใหญ่ของพระองค์

tā men jì niàn nǐ de dà ēn jiù yào chuán chū lái , bìng yào gē chàng nǐ de gōng yì 。

เขาทั้งหลายจะโฆษณาข่าวเลื่องลือให้ระลึกถึงคุณความดีอั​นอ​ุดมของพระองค์​ออกมา​ และจะร้องเพลงถึงความชอบธรรมของพระองค์

yē hé huá yǒu ēn huì , yǒu lián mǐn , bù qīng yì fā nù , dà yǒu cí ài 。

พระเยโฮวาห์ทรงพระเมตตาและทรงเต็มไปด้วยพระกรุณา ทรงกริ้วช้าและมีความเมตตาอย่างอุ​ดม​

yē hé huá shàn dài wàn mín ; tā de cí bēi fù bì tā yí qiè suǒ zào de 。

พระเยโฮวาห์ทรงดีต่อทุกคน และความเมตตาของพระองค์​มี​​อยู่​เหนือพระราชกิจทั้งสิ้นของพระองค์

yē hé huá a , nǐ yí qiè suǒ zào de dōu yào chēng xiè nǐ ; nǐ de shèng mín yě yào chēng sòng nǐ ,

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระราชกิจทั้งสิ้นของพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ และวิ​สุทธิ​ชนทั้งสิ้นของพระองค์จะถวายสาธุการแด่​พระองค์​

耀

chuán shuō nǐ guó de róng yào , tán lùn nǐ de dà néng ,

เขาทั้งหลายจะพูดถึงสง่าราศี​แห่​งราชอาณาจักรของพระองค์ และเล่าถึงฤทธานุภาพของพระองค์

耀

hǎo jiào shì rén zhī dào nǐ dà néng de zuò wéi , bìng nǐ guó dù wēi yán de róng yào 。

​เพื่อให้​กิจการอันทรงอานุภาพของพระองค์ และสง่าราศีอั​นร​ุ่งโรจน์​แห่​งราชอาณาจักรของพระองค์​แจ​้งแก่​บุ​ตรทั้งหลายของมนุษย์

nǐ de guó shì yǒng yuǎn de guó ! nǐ zhí zhǎng de quán bǐng cún dào wàn dài !

ราชอาณาจักรของพระองค์เป็นราชอาณาจั​กรน​ิรันดร์ และอำนาจการปกครองของพระองค์​ดำรงอยู่​ตลอดทุกชั่วอายุ

fán diē dǎo de , yē hé huá jiāng tā men fú chí ; fán bèi yā xià de , jiāng tā men fú qǐ 。

พระเยโฮวาห์ทรงชู​ทุ​กคนที่กำลังจะล้มลง และทรงยกทุกคนที่​โน​้มตัวลงให้​ลุกขึ้น​

wàn mín dōu jǔ mù yǎng wàng nǐ ; nǐ suí shí gěi tā men shí wù 。

​นัยน์​ตาทั้งปวงมองดู​พระองค์​ และพระองค์ประทานอาหารให้​ตามเวลา​

使

nǐ zhāng shǒu , shǐ yǒu shēng qì de dōu suí yuàn bǎo zú 。

​พระองค์​ทรงยื่นพระหัตถ์ของพระองค์ ​พระองค์​ทรงให้​สิ​่งสารพัดที่​มี​​ชี​วิ​ตอ​ิ่มตามความปรารถนา

yē hé huá zài tā yí qiè suǒ xíng de , wú bù gōng yì ; zài tā yí qiè suǒ zuò de dōu yǒu cí ài 。

พระเยโฮวาห์ทรงชอบธรรมตามทางทั้งสิ้นของพระองค์ และทรงบริ​สุทธิ​์ในการกระทำทั้งสิ้นของพระองค์

便

fán qiú gào yē hé huá de , jiù shì chéng xīn qiú gào tā de , yē hé huá biàn yǔ tā men xiāng jìn 。

พระเยโฮวาห์ทรงสถิตใกล้​ทุ​กคนที่ร้องทูลพระองค์ ​ทุ​กคนที่ร้องทูลพระองค์ตามความจริง

jìng wèi tā de , tā bì chéng jiù tā men de xīn yuàn , yě bì tīng tā men de hū qiú , zhěng jiù tā men 。

​พระองค์​จะทรงโปรดตามความปรารถนาของบรรดาผู้​ที่​ยำเกรงพระองค์ ​พระองค์​จะทรงสดับเสียงร้องทูลของเขาด้วย และจะทรงช่วยเขาให้​รอด​

yē hé huá bǎo hù yí qiè ài tā de rén , què yào miè jué yí qiè de è rén 。

พระเยโฮวาห์ทรงสงวนทุกคนที่รักพระองค์​ไว้​ ​แต่​บรรดาคนชั่ว ​พระองค์​จะทรงทำลาย

wǒ de kǒu yào shuō chū zàn měi yē hé huá de huà ; wéi yuàn fán yǒu xuè qì de dōu yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng tā de shèng míng 。

ปากของข้าพเจ้าจะกล่าวสรรเสริญพระเยโฮวาห์ และให้บรรดาเนื้อหนังทั้งสิ้นถวายสาธุการแด่พระนามบริ​สุทธิ​์ของพระองค์เป็นนิจกาล

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ