中文圣经

เพลงสดุ​ดี​ 59

รู้แล้ว 0/159

wǒ de shén a , qiú nǐ jiù wǒ tuō lí chóu dí , bǎ wǒ ān zhì zài gāo chù , dé tuō nà xiē qǐ lái gōng jī wǒ de rén 。

​โอ​ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์​ให้​พ้นจากศั​ตรู​ของข้าพระองค์ ขอทรงช่วยป้องกันข้าพระองค์​ให้​พ้นจากบรรดาผู้​ที่​​ลุ​กขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์

qiú nǐ jiù wǒ tuō lí zuò niè de rén hé xǐ ài liú rén xuè de rén !

ขอทรงช่วยข้าพระองค์​ให้​พ้นจากผู้​ที่​ทำความชั่วร้าย และขอทรงช่วยข้าพระองค์​ให้​รอดจากคนกระหายเลื​อด​

yīn wèi , tā men mái fú yào hài wǒ de mìng ; yǒu néng lì de rén jù jí lái gōng jī wǒ 。 yē hé huá a , zhè bú shì wèi wǒ de guò fàn , yě bú shì wèi wǒ de zuì qiān 。

เพราะดู​เถิด​ เขาซุ่มคอยเอาชีวิตข้าพระองค์ ​ผู้​​มี​อำนาจร่วมหั​วก​ันต่อสู้ข้าพระองค์ ​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ​มิใช่​การละเมิดหรือบาปของข้าพระองค์​เอง​

wǒ suī rán wú guò , tā men yù bèi zhěng qí , pǎo lái gōng jī wǒ 。 qiú nǐ xīng qǐ jiàn chá , bāng zhù wǒ !

เขาวิ่งไปเตรียมพร้​อม​ ​มิใช่​ความผิดของข้าพระองค์ ขอทรงกระปรี้กระเปร่า ขอทรงมาช่วยข้าพระองค์และทอดพระเนตร

! (

wàn jūn zhī shén — yē hé huá yǐ sè liè de shén a ! qiú nǐ xīng qǐ , chéng zhì wàn bāng ! bú yào lián mǐn xíng guǐ zhà de è rén ! ( xì lā )

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธา ​พระองค์​ทรงเป็นพระเจ้าของอิสราเอล ขอทรงตื่นขึ้นลงโทษบรรดาประชาชาติ ขออย่าทรงเมตตาผู้ละเมิดที่คิดร้ายแม้สักคนเดียว เซลาห์

tā men wǎn shàng zhuǎn huí , jiào hào rú gǒu , wéi chéng rào xíng 。

เขากลับมาทุกเย็น หอนอย่างสุนัข และตระเวนไปทั่วนคร

tā men kǒu zhōng pēn tǔ è yán , zuǐ lǐ yǒu dāo ; tā men shuō : yǒu shuí tīng jiàn ?

​ดู​​เถิด​ ปากของเขายังพ่นอยู่ และมีดาบที่ริมฝีปากของเขา เพราะเขาคิดว่า “ใครจะฟังเรา”

dàn nǐ — yē hé huá bì xiào huà tā men ; nǐ yào chī xiào wàn bāng 。

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ​แต่​​พระองค์​ทรงหัวเราะเยาะเขา ​พระองค์​ทรงเยาะเย้ยประชาชาติ​ทั้งปวง​

wǒ de lì liàng a , wǒ bì yǎng wàng nǐ , yīn wèi shén shì wǒ de gāo tái 。

เพราะเหตุพระกำลังของพระองค์ ข้าพระองค์จะคอยเฝ้าพระองค์ เพราะพระเจ้าทรงเป็นป้อมปราการของข้าพระองค์

wǒ de shén yào yǐ cí ài yíng jiē wǒ ; shén yào jiào wǒ kàn jiàn wǒ chóu dí zāo bào 。

พระเจ้าแห่งความเมตตาของข้าพเจ้าจะทรงป้องกันข้าพเจ้า พระเจ้าจะทรงให้ข้าพเจ้าเห็นความปรารถนาของข้าพเจ้าต่อพวกศั​ตรู​ของข้าพเจ้านั้นสำเร็จ

使

bú yào shā tā men , kǒng pà wǒ de mín wàng jì 。 zhǔ a , nǐ shì wǒ men de dùn pái ; qiú nǐ yòng nǐ de néng lì shǐ tā men sì sàn , qiě jiàng wèi bēi 。

​โอ​ ข้าแต่​องค์​​พระผู้เป็นเจ้า​ พระโล่ของข้าพระองค์​ทั้งหลาย​ ขออย่าทรงสังหารเขาเสีย เกรงว่าชนชาติของข้าพระองค์จะลืม ​ขอให้​เขาระหกระเหินไปด้วยฤทธานุภาพของพระองค์และทำให้เขาล้มลง

yīn tā men kǒu zhōng de zuì hé zuǐ lǐ de yán yǔ , bìng zhòu mà xū huǎng de huà , yuàn tā men zài jiāo ào zhī zhōng bèi chán zhù le 。

เพราะบาปปากของเขา และเพราะถ้อยคำริมฝีปากของเขา ​ขอให้​เขาติ​ดก​ับโดยความเย่อหยิ่งของเขา เพราะการสาปแช่งและการมุสาซึ่งเขาเปล่งออกมานั้น

使 。 (

qiú nǐ fā nù , shǐ tā men xiāo miè , yǐ zhì guī yú wú yǒu , jiào tā men zhī dào shén zài yǎ gè zhōng jiān zhǎng quán , zhí dào dì jí 。 ( xì lā )

ขอทรงเผาผลาญเขาเสียโดยพระพิโรธ ขอทรงเผาผลาญเขาจนเขาไม่เหลือเลย ​แล​้วเขาจะทราบว่าพระเจ้าทรงปกครองเหนือยาโคบ ​ถึงที่​สุดปลายแผ่นดินโลก เซลาห์

dào le wǎn shàng , rèn píng tā men zhuǎn huí ; rèn píng tā men jiào hào rú gǒu , wéi chéng rào xíng 。

​ให้​เขากลับมาทุกเย็น หอนอย่างสุนัข และตระเวนไปทั่วนคร

tā men bì zǒu lái zǒu qù , xún zhǎo shí wù , ruò bù dé bǎo jiù zhōng yè zài wài 。

​ให้​เขาเที่ยวไปหาอาหาร ถ้าไม่​ได้​กิ​นอ​ิ่มก็​ขู่​​คำราม​

dàn wǒ yào gē sòng nǐ de lì liàng , zǎo chén yào gāo chàng nǐ de cí ài ; yīn wèi nǐ zuò guò wǒ de gāo tái , zài wǒ jí nán de rì zi zuò guò wǒ de bì nàn suǒ 。

​แต่​ข้าพระองค์จะร้องเพลงถึงอานุภาพของพระองค์ ข้าพระองค์จะร้องเพลงถึงความเมตตาของพระองค์ในเวลาเช้า เพราะพระองค์ทรงเป็นป้อมปราการของข้าพระองค์ เป็​นที​่​ลี้​ภัยในยามทุกข์ของข้าพระองค์

wǒ de lì liàng a , wǒ yào gē sòng nǐ ; yīn wèi shén shì wǒ de gāo tái , shì cì ēn yǔ wǒ de shén 。

​โอ​ ข้าแต่พระกำลังของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ เพราะพระเจ้าทรงเป็นป้อมปราการของข้าพระองค์ และทรงเป็นพระเจ้าแห่งความเมตตาของข้าพระองค์

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ