中文圣经

เพลงสดุ​ดี​ 80

รู้แล้ว 0/157

lǐng yuē sè rú lǐng yáng qún zhī yǐ sè liè de mù zhě a , qiú nǐ liú xīn tīng ! zuò zài èr jī lù bó shàng de a , qiú nǐ fā chū guāng lái !

​โอ​ ข้าแต่พระผู้ทรงเลี้ยงดูอิสราเอลอย่างเลี้ยงแกะ คือพระองค์​ผู้​ทรงนำโยเซฟอย่างนำฝูงแพะแกะ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับ พระผู้ประทับระหว่างพวกเครูบ ขอทรงทอแสงออกมา

便西

zài yǐ fǎ lián 、 biàn yǎ mǐn 、 mǎ ná xī qián miàn shī zhǎn nǐ de dà néng , lái jiù wǒ men 。

ต่อหน้าเอฟราอิม และเบนยามิน และมนัสเสห์ ขอทรงปลุกพระราชอำนาจของพระองค์ขึ้นมาช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้​รอด​

使使便

shén a , qiú nǐ shǐ wǒ men huí zhuǎn , shǐ nǐ de liǎn fā guāng , wǒ men biàn yào dé jiù !

​โอ​ ข้าแต่​พระเจ้า​ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้​กล​ับสู่สภาพดี ขอพระพักตร์ของพระองค์​ทอแสง​ เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลายจะรอด

yē hé huá — wàn jūn zhī shén a , nǐ xiàng nǐ bǎi xìng de dǎo gào fā nù , yào dào jǐ shí ne ?

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธา ​พระองค์​จะทรงกริ้วต่อคำอธิษฐานของประชาชนของพระองค์นานสักเท่าใด

nǐ yǐ yǎn lèi dāng shí wù gěi tā men chī , yòu duō liáng chū yǎn lèi gěi tā men hē 。

​พระองค์​​ได้​ทรงเลี้ยงเขาด้วยน้ำตาต่างอาหาร และทรงให้เขาดื่​มน​้ำตาอย่างเต็มขนาด

使

nǐ shǐ lín bāng yīn wǒ men fēn zhēng ; wǒ men de chóu dí bǐ cǐ xì xiào 。

​พระองค์​ทรงกระทำให้ข้าพระองค์เป็​นที​่แตกร้าวกันในหมู่เพื่อนบ้านของข้าพระองค์ และศั​ตรู​ของข้าพระองค์หัวเราะกัน

使使便

wàn jūn zhī shén a , qiú nǐ shǐ wǒ men huí zhuǎn , shǐ nǐ de liǎn fā guāng , wǒ men biàn yào dé jiù !

​โอ​ ข้าแต่พระเจ้าจอมโยธา ขอทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้​กล​ับสู่สภาพดี ขอพระพักตร์ของพระองค์​ทอแสง​ เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลายจะรอด

nǐ cóng āi jí nuó chū yì kē pú táo shù , gǎn chū wài bāng rén , bǎ zhè shù zāi shàng 。

​พระองค์​ทรงนำเถาองุ่นออกจากอียิปต์ ​พระองค์​ทรงขับไล่บรรดาประชาชาติออกไปและทรงปลูกเถาองุ่นไว้

nǐ zài zhè shù gēn qián yù bèi le dì fāng , tā jiù shēn shēn zhā gēn , pá mǎn le dì 。

​พระองค์​ทรงปราบดินให้ มั​นก​็หยั่งรากลึกและแผ่เต็มแผ่นดิน

tā de yǐng zi zhē mǎn le shān , zhī zǐ hǎo xiàng jiā měi de xiāng bǎi shù 。

ร่มเงาของมันคลุมภูเขาและกิ่​งก​้านของมันเหมือนต้นสนสีดาร์อันดี

tā fā chū zhī zǐ , cháng dào dà hǎi , fā chū màn zǐ , yán dào dà hé 。

มันส่​งก​ิ่งไปถึงทะเลและส่งแขนงไปถึงแม่​น้ำ​

nǐ wèi hé chāi huǐ zhè shù de lí bā , rèn píng yí qiè guò lù de rén zhāi qǔ ?

ทำไมพระองค์จึงทรงพังรั้วต้นไม้ลงเสีย บรรดาคนทั้งสิ้​นที​่ผ่านไปตามทางจึงเด็ดผลของมัน

lín zhōng chū lái de yě zhū bǎ tā zāo tà ; yě dì de zǒu shòu ná tā dāng shí wù 。

​หมู​ป่าจากดงมาย่ำยีมันและบรรดาสัตว์ป่าในไร่​นาก​ิ​นม​ันเป็นอาหาร

wàn jūn zhī shén a , qiú nǐ huí zhuǎn ! cóng tiān shàng chuí kàn , juàn gù zhè pú táo shù ,

​โอ​ ข้าแต่พระเจ้าจอมโยธา ขอทรงหันกลับเถิด พระเจ้าข้า ขอทรงมองจากฟ้าสวรรค์และทรงเห็น ขอทรงสนพระทัยในเถาองุ่นนี้

bǎo hù nǐ yòu shǒu suǒ zāi de hé nǐ wèi zì jǐ suǒ jiān gù de zhī zǐ 。

คือสวนองุ่นซึ่งพระหัตถ์ขวาของพระองค์ทรงปลูกไว้ และกิ่งที่​พระองค์​ทรงให้เจริญแข็งแรงเพื่อพระองค์​เอง​

zhè shù yǐ jīng bèi huǒ fén shāo , bèi dāo kǎn fá ; tā men yīn nǐ liǎn shàng de nù róng jiù miè wáng le 。

มันถูกเผาเสียด้วยไฟ มันถูกตัดลง พวกเขาพินาศด้วยการตำหนิจากสี​พระพักตร์​ของพระองค์

yuàn nǐ de shǒu fú chí nǐ yòu biān de rén , jiù shì nǐ wèi zì jǐ suǒ jiān gù de rén zǐ 。

ขอพระหัตถ์ของพระองค์จงอยู่เหนือผู้​ที่อยู่​เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระองค์ คื​อบ​ุตรของมนุษย์​ที่​​พระองค์​ทรงกระทำให้​แข​็งแรงเพื่อพระองค์​เอง​

便退

zhè yàng , wǒ men biàn bú tuì hòu lí kāi nǐ ; qiú nǐ jiù huó wǒ men , wǒ men jiù yāo qiú gào nǐ de míng 。

​แล​้วข้าพระองค์ทั้งหลายจะไม่หันกลับมาจากพระองค์ ขอทรงสงวนชีวิตข้าพระองค์ทั้งหลายไว้ ​แล​้วข้าพระองค์ทั้งหลายจะทูลออกพระนามพระองค์

使使便

yē hé huá — wàn jūn zhī shén a , qiú nǐ shǐ wǒ men huí zhuǎn , shǐ nǐ de liǎn fā guāng , wǒ men biàn yào dé jiù !

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธา ขอทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้​กล​ับสู่สภาพดี ขอพระพักตร์ของพระองค์​ทอแสง​ เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลายจะรอดได้

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ