中文圣经

เพลงสดุ​ดี​ 83

รู้แล้ว 0/158

shén a , qiú nǐ bú yào jìng mò ! shén a , qiú nǐ bú yào bì kǒu , yě bú yào bú zuò shēng !

​โอ​ ข้าแต่​พระเจ้า​ ขออย่าทรงนิ่งอยู่ ​โอ​ ข้าแต่​พระเจ้า​ ขออย่าทรงเงียบและเฉยอยู่

yīn wèi nǐ de chóu dí xuān rǎng , hèn nǐ de tái qǐ tóu lái 。

เพราะดู​เถิด​ ​ศัตรู​ของพระองค์สับสนอลหม่าน บรรดาผู้​ที่​ชังพระองค์​ได้​ยกศีรษะของเขาขึ้น

tā men tóng móu jiān zhà yào hài nǐ de bǎi xìng , bǐ cǐ shāng yì yào hài nǐ suǒ yǐn cáng de rén 。

เขาวางแผนการแยบคายสู้ประชาชนของพระองค์ เขาปรึกษากันสู้​ผู้​​ที่​​พระองค์​ทรงซ่อนอยู่

使使

tā men shuō : lái ba , wǒ men jiāng tā men jiǎn miè , shǐ tā men bú zài chéng guó ! shǐ yǐ sè liè de míng bú zài bèi rén jì niàn !

เขาพูดว่า “มาเถิด ​ให้​เราตัดเขาออกจากการเป็นประชาชาติ เพื่อจะไม่ระลึกถึงชื่​ออ​ิสราเอลอีกต่อไป”

tā men tóng xīn shāng yì , bǐ cǐ jié méng , yào dǐ dǎng nǐ ,

เพราะเขาปองร้ายเป็นใจเดียวกัน เขาทำพันธสัญญาสู้​พระองค์​

jiù shì zhù zhàng péng de yǐ dōng rén hé yǐ shí mǎ lì rén , mó yā hé xià jiǎ rén ,

​คือ​ ​เต็นท์​ของเอโดม และคนอิชมาเอล โมอับ และคนฮาการ์

jiā bā lè 、 yà mén , hé yà mǎ lì 、 fēi lì shì bìng tài ěr de jū mín 。

เกบาล อัมโมน และอามาเลค ​ฟี​ลิสเตี​ยก​ับชาวเมืองไทระ

。 (

yà shù yě yǔ tā men lián hé ; tā men zuò luó dé zǐ sūn de bāng shǒu 。 ( xì lā )

อัสซี​เรียก​็สมทบเขาด้วย เขาได้ช่วยลูกหลานของโลท เซลาห์

西西

qiú nǐ dài tā men , rú dài mǐ diàn , rú zài jī shùn hé dài xī xī lā hé yē bīn yí yàng 。

ขอทรงทำกับเขาอย่างพระองค์ทรงกระทำกับมีเดียน อย่างที่ทำกับสิเสราและยาบิ​นที​่ลำธารคี​โชน​

·

tā men zài yǐn · duō ěr miè wáng , chéng le dì shàng de fèn tǔ 。

​ผู้​​ถู​กทำลายที่ตำบลเอนโดร์ ​ผู้​กลายเป็นปุ๋ยของที่​ดิน​

西西

qiú nǐ jiào tā men de shǒu lǐng xiàng é lì hé xī yī bó , jiào tā men de wáng zǐ dōu xiàng xī bā hé sā mù ná 。

ขอทรงทำขุนนางของเขาเหมือนโอเรบและเศเอบ ทำเจ้านายทั้งสิ้นของเขาเหมือนเศบาร์และศาลมุนนา

tā men shuō : wǒ men yào dé shén de zhù chù , zuò wéi zì jǐ de chǎn yè 。

​ผู้​​ที่​​กล่าวว่า​ “​ให้​เราเอาที่อาศัยทั้งหลายของพระเจ้ามาเป็นกรรมสิทธิ์ของเราเถิด”

wǒ de shén a , qiú nǐ jiào tā men xiàng xuán fēng de chén tǔ , xiàng fēng qián de suì jiē 。

​โอ​ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงทำเขาให้เหมือนกงจั​กร​ เหมือนแกลบต่อหน้าลม

huǒ zěn yàng fén shāo shù lín , huǒ yàn zěn yàng shāo zhe shān lǐng ,

อย่างไฟเผาผลาญป่าไม้ อย่างเปลวเพลิงที่​ให้​​ภู​เขาลุกโพลง

qiú nǐ yě zhào yàng yòng kuáng fēng zhuī gǎn tā men , yòng bào yǔ kǒng hè tā men 。

ขอทรงข่มเหงเขาด้วยพายุแรงกล้าของพระองค์ และทรงทำให้เขาคร้ามกลัวด้วยพายุจัดของพระองค์

使

yuàn nǐ shǐ tā men mǎn miàn xiū chǐ , hǎo jiào tā men xún qiú nǐ — yē hé huá de míng !

ทรงให้​หน​้าของเขาเต็มไปด้วยความอาย ​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพื่อเขาจะได้แสวงหาพระนามของพระองค์

yuàn tā men yǒng yuǎn xiū kuì jīng huáng ! yuàn tā men cán kuì miè wáng !

​ขอให้​เขาอับอาย และกลัวอยู่​เป็นนิตย์​ ​ให้​เขาอดสูและพินาศไป

使

shǐ tā men zhī dào : wéi dú nǐ — míng wèi yē hé huá de — shì quán dì yǐ shàng de zhì gāo zhě !

เพื่อคนทั้งปวงจะทราบว่าพระองค์ ​ผู้​ทรงพระนามว่าพระเยโฮวาห์​แต่ผู้เดียว​ ทรงเป็นผู้สูงสุดเหนือแผ่นดินโลกทั้งสิ้น

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ