中文圣经

เพลงสดุ​ดี​ 84

รู้แล้ว 0/124

wàn jūn zhī yē hé huá a , nǐ de jū suǒ hé děng kě ài !

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์จอมโยธา ​ที่​ประทับของพระองค์เป็​นที​่รักจริงๆ

wǒ xiàn mù kě xiǎng yē hé huá de yuàn yǔ ; wǒ de xīn cháng , wǒ de ròu tǐ xiàng yǒng shēng shén hū yù 。

วิญญาณของข้าพระองค์​ปรารถนา​ ​เออ​ อาลัยหาบริเวณพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ ใจกายของข้าพระองค์​โห่​ร้องถวายพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์

wàn jūn zhī yē hé huá — wǒ de wáng , wǒ de shén a , zài nǐ jì tán nà lǐ , má què wèi zì jǐ zhǎo zhe fáng wū , yàn zi wèi zì jǐ zhǎo zhe bào chú zhī wō 。

​แม้​นกกระจอกก็​หาบ​้านได้ ​แล​้วและนกนางแอ่นหารังสำหรับตัวมันได้ ​ที่​​ที่​มันจะตกฟองออกลูก คือที่แท่นบูชาของพระองค์ ​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์จอมโยธา ​กษัตริย์​และพระเจ้าของข้าพระองค์

殿便。 (

rú cǐ zhù zài nǐ diàn zhōng de biàn wèi yǒu fú ! tā men réng yào zàn měi nǐ 。 ( xì lā )

ความสุขเป็นของบุคคลที่อาศัยในพระนิเวศของพระองค์ เขาจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์​เสมอ​ เซลาห์

便

kào nǐ yǒu lì liàng 、 xīn zhōng xiǎng wǎng xī ān dà dào de , zhè rén biàn wèi yǒu fú !

ความสุขเป็นของบุคคลที่กำลังของเขาอยู่ในพระองค์ คือคนที่ในใจของเขาเป็นทางทั้งหลายของพระองค์

」,

tā men jīng guò 「 liú lèi gǔ 」, jiào zhè gǔ biàn wèi quán yuán zhī dì ; bìng yǒu qiū yǔ zhī fú gài mǎn le quán gǔ 。

​ขณะที่​เขาผ่านไปตามหว่างเขาบาคา เขากระทำให้เป็​นที​่​น้ำพุ​ ฝนต้นฤดูกระทำให้สระน้ำเต็ม

tā men xíng zǒu , lì shàng jiā lì , gè rén dào xī ān cháo jiàn shén 。

เขาไปด้วยมีกำลังมาเพิ่มขึ้นๆ เขาทั้งหลายจะเข้าเฝ้าพระเจ้าในศิ​โยน​

! (

yē hé huá — wàn jūn zhī shén a , qiú nǐ tīng wǒ de dǎo gào ! yǎ gè de shén a , qiú nǐ liú xīn tīng ! ( xì lā )

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธา ขอทรงสดับคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ​โอ​ ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ ขอทรงเงี่ยพระกรรณ เซลาห์

shén a , nǐ shì wǒ men de dùn pái ; qiú nǐ chuí gù guān kàn nǐ shòu gāo zhě de miàn !

ขอทอดพระเนตร ​โอ​ ข้าแต่พระเจ้าโล่ของข้าพระองค์​ทั้งหลาย​ ขอทอดพระเนตรหน้าผู้รับเจิมของพระองค์

殿

zài nǐ de yuàn yǔ zhù yí rì , shèng sì zài bié chù zhù qiān rì ; nìng kě zài wǒ shén diàn zhōng kān mén , bú yuàn zhù zài è rén de zhàng péng lǐ 。

เพราะวันเดียวในบริเวณพระนิเวศของพระองค์​ดี​กว่าพั​นว​ันในที่​อื่น​ ข้าพระองค์จะเป็นคนเฝ้าประตูพระนิเวศของพระเจ้าของข้าพระองค์​ดี​กว่าอยู่ในเต็นท์ของความชั่วร้าย

耀

yīn wèi yē hé huá — shén shì rì tou , shì dùn pái , yào cì xià ēn huì hé róng yào 。 tā wèi cháng liú xià yí yàng hǎo chù bù gěi nà xiē xíng dòng zhèng zhí de rén 。

เพราะพระเยโฮวาห์พระเจ้าทรงเป็นดวงอาทิตย์และเป็นโล่ พระเยโฮวาห์จะทรงปูนความกรุณาและเกียรติ ​พระองค์​จะมิ​ได้​ทรงหวงของดีอันใดไว้เลยจากบุคคลผู้ดำเนินในความเที่ยงธรรม

便

wàn jūn zhī yē hé huá a , yǐ kào nǐ de rén biàn wèi yǒu fú !

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์จอมโยธา ​บุ​คคลที่วางใจในพระองค์​ก็​​เป็นสุข​

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ