中文圣经

เพลงสดุ​ดี​ 86

รู้แล้ว 0/135

yē hé huá a , qiú nǐ cè ěr yīng yǔn wǒ , yīn wǒ shì kùn kǔ qióng fá de 。

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน

qiú nǐ bǎo cún wǒ de xìng mìng , yīn wǒ shì qián chéng rén 。 wǒ de shén a , qiú nǐ zhěng jiù zhè yǐ kào nǐ de pú rén !

ขอทรงสงวนชีวิตข้าพระองค์​ไว้​เพราะข้าพระองค์​บริสุทธิ์​ ​โอ​ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงช่วยผู้​รับใช้​ของพระองค์​ผู้​วางใจในพระองค์

zhǔ a , qiú nǐ lián mǐn wǒ , yīn wǒ zhōng rì qiú gào nǐ 。

​โอ​ ข้าแต่​องค์​​พระผู้เป็นเจ้า​ ขอทรงพระกรุณาต่อข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ร้องทูลต่อพระองค์​วันยังค่ำ​

使

zhǔ a , qiú nǐ shǐ pú rén xīn lǐ huān xǐ , yīn wèi wǒ de xīn yǎng wàng nǐ 。

ขอทรงให้​จิ​ตใจผู้​รับใช้​ของพระองค์​ยินดี​ ​โอ​ ข้าแต่​องค์​​พระผู้เป็นเจ้า​ ​จิ​ตใจข้าพระองค์ตั้งใจแน่วแน่ในพระองค์

zhǔ a , nǐ běn wèi liáng shàn , lè yì ráo shù rén , yǒu fēng shèng de cí ài cì gěi fán qiú gào nǐ de rén 。

ข้าแต่​องค์​​พระผู้เป็นเจ้า​ เพราะพระองค์ประเสริฐและทรงพร้อมที่จะประทานอภัย ​อุ​ดมด้วยความเมตตาต่อบรรดาผู้ร้องทูลพระองค์

yē hé huá a , qiú nǐ liú xīn tīng wǒ de dǎo gào , chuí tīng wǒ kěn qiú de shēng yīn 。

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับคำทูลอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอทรงสดับเสียงร้องทูลวิงวอนของข้าพระองค์

wǒ zài huàn nàn zhī rì yāo qiú gào nǐ , yīn wèi nǐ bì yīng yǔn wǒ 。

ในวันลำบากของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะร้องทูลพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงตอบข้าพระองค์

zhǔ a , zhū shén zhī zhōng méi yǒu kě bǐ nǐ de ; nǐ de zuò wéi yě wú kě bǐ 。

​โอ​ ข้าแต่​องค์​​พระผู้เป็นเจ้า​ ในบรรดาพระไม่​มี​​ผู้​ใดเหมือนพระองค์ และไม่​มี​กิจการใดๆเหมือนพระราชกิจของพระองค์

耀

zhǔ a , nǐ suǒ zào de wàn mín dōu yào lái jìng bài nǐ ; tā men yě yào róng yào nǐ de míng 。

​โอ​ ข้าแต่​องค์​​พระผู้เป็นเจ้า​ บรรดาประชาชาติ​ที่​​พระองค์​ทรงสร้างจะมานมัสการต่อพระพักตร์​พระองค์​ และจะเทิดทูนพระนามของพระองค์

yīn nǐ wèi dà , qiě xíng qí miào de shì ; wéi dú nǐ shì shén 。

เพราะพระองค์​ใหญ่​ยิ่งและทรงกระทำการมหัศจรรย์ ​พระองค์​​แต่​​องค์​เดียวทรงเป็นพระเจ้า

使

yē hé huá a , qiú nǐ jiāng nǐ de dào zhǐ jiào wǒ ; wǒ yào zhào nǐ de zhēn lǐ xíng ; qiú nǐ shǐ wǒ zhuān xīn jìng wèi nǐ de míng !

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงสอนพระมรรคาของพระองค์​แก่​ข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะดำเนินในความจริงของพระองค์ ขอทรงสำรวมใจของข้าพระองค์​ให้​ยำเกรงพระนามของพระองค์

耀

zhǔ — wǒ de shén a , wǒ yào yì xīn chēng zàn nǐ ; wǒ yào róng yào nǐ de míng , zhí dào yǒng yuǎn 。

​โอ​ ข้าแต่​องค์​พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยสิ้นสุดใจ และข้าพระองค์จะเทิดทูนพระนามของพระองค์​เป็นนิตย์​

yīn wèi , nǐ xiàng wǒ fā de cí ài shì dà de ; nǐ jiù le wǒ de líng hún miǎn rù jí shēn de yīn jiān 。

เพราะความเมตตาของพระองค์​ที่​ทรงมีต่อข้าพระองค์นั้นใหญ่​ยิ่งนัก​ และพระองค์ทรงช่วยจิตวิญญาณของข้าพระองค์​ให้​พ้นจากที่ลึกที่สุดของนรก

shén a , jiāo ào de rén qǐ lái gōng jī wǒ , yòu yǒu yì dǎng qiáng hèng de rén xún suǒ wǒ de mìng ; tā men méi yǒu jiāng nǐ fàng zài yǎn zhōng 。

​โอ​ ข้าแต่​พระเจ้า​ คนหยิ่งยโสได้​ลุ​กขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์ ​หมู่​คนทารุณเสาะหาชีวิตข้าพระองค์ เขามิ​ได้​ประดิษฐานพระองค์​ไว้​ตรงหน้าเขา

zhǔ a , nǐ shì yǒu lián mǐn yǒu ēn diǎn de shén , bù qīng yì fā nù , bìng yǒu fēng shèng de cí ài hé chéng shí 。

​โอ​ ข้าแต่​องค์​​พระผู้เป็นเจ้า​ ​แต่​​พระองค์​ทรงเป็นพระเจ้ากอปรด้วยพระกรุณาและพระเมตตา ทรงกริ้วช้า และอุดมด้วยความเมตตา และความจริง

qiú nǐ xiàng wǒ zhuǎn liǎn , lián xù wǒ , jiāng nǐ de lì liàng cì gěi pú rén , jiù nǐ bì nǚ de ér zi 。

​โอ​ ขอทรงหันมาเมตตาข้าพระองค์ ขอประทานกำลังแก่​ผู้รับใช้​ของพระองค์ และขอทรงช่วยชีวิ​ตบ​ุตรชายของหญิงคนใช้ของพระองค์

便

qiú nǐ xiàng wǒ xiǎn chū ēn dài wǒ de píng jù , jiào hèn wǒ de rén kàn jiàn biàn xiū kuì , yīn wèi nǐ — yē hé huá bāng zhù wǒ , ān wèi wǒ 。

ขอประทานหมายสำคัญแห่งความโปรดปรานของพระองค์​แก่​ข้าพระองค์ เพื่อคนที่​เกล​ียดชังข้าพระองค์จะเห็น และจะได้​อาย​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพราะพระองค์​ได้​ทรงช่วยข้าพระองค์และทรงเล้าโลมข้าพระองค์

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ