中文圣经

Joshua 12

alam 0/168

yǐ sè liè rén zài yuē dàn hé wài xiàng rì chū zhī dì jī shā èr wáng , dé tā men de dì , jiù shì cóng yà nèn gǔ zhí dào hēi mén shān , bìng dōng biān de quán yà lā bā zhī dì 。

Ngayon ito ang mga hari ng lupain, na siyang lumupig ng kalalakihan ng Israel. Inangkin ng mga Israelita ang lupa sa silangang bahagi ng Jordan kung saan sumisikat ang araw, mula sa lambak ng Ilog Arnon patungo sa Bundok Hermon, at lahat ng Araba sa silangan.

西

zhè èr wáng , yǒu zhù xī shí běn 、 yà mó lì rén de wáng xī hóng 。 tā suǒ guǎn zhī dì shì cóng yà nèn gǔ biān de yà luó ěr hé gǔ zhōng de chéng , bìng jī liè yí bàn , zhí dào yà mén rén de jìng jiè , yǎ bó hé

Si Sihon ay hari ng mga Amoreo, na nakatira sa Hesbon. Namuno siya mula sa Aroer, kung saan nasa gilid ng bangin ng Arnon mula sa gitna ng lambak, at kalahati ng Galaad pababa sa Ilog Jabbok sa hangganan ng mga Ammonita.

·西

yǔ yuē dàn hé dōng biān de yà lā bā , zhí dào jī ní liè hǎi , yòu dào yà lā bā de hǎi , jiù shì yán hǎi , tōng bó · yē xī mò de lù , yǐ jí nán fāng , zhí dào pí sī jiā de shān gēn 。

Pinamunuan din ni Sihon ang Araba patungo sa Dagat ng Cinneret, sa silangan, patungo sa Dagat ng Araba (ang Dagat ng Asin) patungong silangan, hanggang sa Beth Jesimot at patungong timog, patungo sa paanan ng mga libis ng Bundok Pisga.

yòu yǒu bā shān wáng è 。 tā shì lì fá yīn rén suǒ shèng xià de , zhù zài yà sī tā lù hé yǐ dé lái 。

Si Og, hari ng Bashan, isa sa natira ng Rephaim, na nanirahan sa Astarot at Edrei.

西

tā suǒ guǎn zhī dì shì hēi mén shān 、 sā jiā 、 bā shān quán dì , zhí dào jī shù rén hé mǎ jiā rén de jìng jiè , bìng jī liè yí bàn , zhí dào xī shí běn wáng xī hóng de jìng jiè 。

Namuno siya sa Bundok Hermon, Saleca, at lahat ng Bashan, patungo sa hangganan ng bayan ng Gesur at mga Maacateo, at kalahati ng Galaad, patungo sa hangganan ni Sihon, hari ng Hesbon.

西西便西

zhè èr wáng shì yē hé huá pú rén mó xī hé yǐ sè liè rén suǒ jī shā de ; yē hé huá pú rén mó xī jiāng tā men de dì cì gěi lǚ biàn rén 、 jiā dé rén , hé mǎ ná xī bàn zhī pài de rén wéi yè 。

Tinalo sila ni Moises na lingkod ni Yahweh, at ng bayan ng Israel, at ibinigay ni Moises na lingkod ni Yahweh ang lupain bilang pag-aari sa mga Rubenita, ng mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.

西·西

yuē shū yà hé yǐ sè liè rén zài yuē dàn hé xī jī shā le zhū wáng 。 tā men de dì shì cóng lí bā nèn píng yuán de bā lì · jiā dé , zhí dào shàng xī ěr de hā lā shān 。 yuē shū yà jiù jiāng nà dì àn zhe yǐ sè liè zhī pài de zōng zú fēn gěi tā men wèi yè ,

Ito ang mga hari ng lupain na siyang tinalo ni Josue at ng bayan ng Israel sa kanlurang bahagi ng Jordan, mula sa Baal Gad sa lambak malapit sa Lebanon patungo sa Bundok Halak malapit sa Edom. Ibinigay ni Josue ang lupain sa mga lipi ng Israel para sa kanila para angkinin.

jiù shì hè rén 、 yà mó lì rén , jiā nán rén 、 bǐ lì xǐ rén 、 xī wèi rén 、 yē bù sī rén de shān dì 、 gāo yuán yà lā bā 、 shān pō 、 kuàng yě , hé nán dì 。

Ibinigay niya ang maburol na bansa, ang mga mababang lupain, ang Araba, ang mga gilid ng mga bundok, ang ilang, at ang Negeb—ang lupain ng mga Heteo, mga Amoreo, mga Cananaeo, mga Perezeo, mga Hivita, at mga Jebuseo.

tā men de wáng : yí gè shì yē lì gē wáng , yí gè shì kào jìn bó tè lì de ài chéng wáng ,

Ang mga hari kabilang ang hari ng Jerico, ang hari ng Ai na nasa tabi ng Bethel,

yí gè shì yē lù sā lěng wáng , yí gè shì xī bó wáng ,

ang hari ng Jerusalem, ang hari ng Enaim,

yí gè shì yē mò wáng , yí gè shì lā jí wáng ,

ang hari ng Jarmut, ang hari ng Lachish,

yí gè shì yī jī lún wáng , yí gè shì jī sè wáng ,

ang hari ng Eglon, ang hari ng Gezer,

yí gè shì dǐ bì wáng , yí gè shì jī dé wáng ,

ang hari ng Debir, ang hari ng Geder,

yí gè shì hé ěr mǎ wáng , yí gè shì yà lā dé wáng ,

ang hari ng Horma, ang hari ng Arad,

yí gè shì lì ná wáng , yí gè shì yà dù lán wáng ,

ang hari ng Libna, ang hari ng Adulam,

yí gè shì mǎ jī dà wáng , yí gè shì bó tè lì wáng ,

ang hari ng Maceda, ang hari ng Bethel,

yí gè shì tā pǔ yà wáng , yí gè shì xī fú wáng ,

ang hari ng Tappua, ang hari ng Hepher,

yí gè shì yà fú wáng , yí gè shì lā shā wáng ,

ang hari ng Apek, ang hari ng Lasaron,

yí gè shì mǎ dùn wáng , yí gè shì xià suǒ wáng ,

ang hari ng Madon, ang hari ng Hasor,

·

yí gè shì shēn · mǐ wáng , yí gè shì yā shà wáng ,

ang hari ng Simron-Meron, ang hari ng Acsap,

yí gè shì tā nà wáng , yí gè shì mǐ jí duō wáng ,

ang hari ng Taanac, ang hari ng Megiddo,

yí gè shì jī dī sī wáng , yí gè shì kào jìn jiā mì de yuē niàn wáng ,

ang hari ng Kedes, ang hari ng Jocneam sa Carmel,

yí gè shì duō ěr shān gāng de duō ěr wáng , yí gè shì jí jiǎ de gē yìn wáng ,

ang hari ng Dor sa Napat Dor, ang hari ng Goyim sa Gilgal,

yí gè shì dé sā wáng ; gòng jì sān shí yī gè wáng 。

at ang hari ng Tirsa. Ang kabuuang bilang ng mga hari ay tatlumpu't isa.

Subukan ang sarili sa kabanatang ito

Mabilis na pagsusulit sa 10 salita.