中文圣经

Mga Awit 121

alam 0/47

wǒ yào xiàng shān jǔ mù ; wǒ de bāng zhù cóng hé ér lái ?

Itataas ko ang aking mga mata sa mga bundok. Mula saan manggagaling ang aking saklolo?

wǒ de bāng zhù cóng zào tiān dì de yē hé huá ér lái 。

Ang saklolo sa akin ay nanggagaling kay Yahweh, na gumawa ng langit at lupa.

tā bì bú jiào nǐ de jiǎo yáo dòng ; bǎo hù nǐ de bì bù dǎ dǔn !

Hindi niya papayagang madulas ang paa mo; siya na nag-iingat sa iyo ay hindi iidlip.

bǎo hù yǐ sè liè de , yě bù dǎ dǔn yě bú shuì jiào 。

Tingnan mo, ang tagapangalaga ng Israel ay hindi kailanman iidlip o matutulog.

bǎo hù nǐ de shì yē hé huá ; yē hé huá zài nǐ yòu biān yìn bì nǐ 。

Tagapangalaga ninyo si Yahweh; si Yahweh ay lilim sa inyong kanang kamay.

bái rì , tài yáng bì bù shāng nǐ ; yè jiān , yuè liàng bì bú hài nǐ 。

Hindi ka masasaktan ng araw sa umaga, ni ng buwan sa gabi.

yē hé huá yào bǎo hù nǐ , miǎn shòu yí qiè de zāi hài ; tā yào bǎo hù nǐ de xìng mìng 。

Iingatan ka ni Yahweh sa lahat ng kapahamakan, at iingatan niya ang iyong buhay.

nǐ chū nǐ rù , yē hé huá yào bǎo hù nǐ , cóng jīn shí zhí dào yǒng yuǎn 。

Iingatan ni Yahweh ang lahat ng iyong ginagawa ngayon at magpakailanman.

Subukan ang sarili sa kabanatang ito

Mabilis na pagsusulit sa 10 salita.