中文圣经

Mga Awit 148

alam 0/93

nǐ men yào zàn měi yē hé huá ! cóng tiān shàng zàn měi yē hé huá , zài gāo chù zàn měi tā !

Purihin si Yahweh. Purihin niyo si Yahweh, kayo na nasa kalangitan; purihin niyo si Yahweh, kayo na nasa kaitaas-taasan.

使

tā de zhòng shǐ zhě dōu yào zàn měi tā ! tā de zhū jūn dōu yào zàn měi tā !

Purihin niyo siya, lahat kayong mga anghel; purihin niyo siya, lahat kayong mga hukbo ng anghel.

宿

rì tóu yuè liàng , nǐ men yào zàn měi tā ! fàng guāng de xīng xiù , nǐ men dōu yào zàn měi tā !

Purihin niyo siya, araw at buwan; purihin niyo siya, kayong mga nagniningning na bituin.

tiān shàng de tiān hé tiān shàng de shuǐ , nǐ men dōu yào zàn měi tā !

Purihin niyo siya, kayong pinakamataas na kalangitan at kayong mga katubigan sa kaulapan.

便

yuàn zhè xiē dōu zàn měi yē hé huá de míng ! yīn tā yì fēn fù biàn dōu zào chéng 。

Hayaan silang purihin ang pangalan ni Yahweh, dahil binigay niya ang utos at sila ay nalikha.

tā jiāng zhè xiē lì dìng , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn ; tā dìng le mìng , bù néng fèi qù 。

Itinatag niya rin sila magpakailanman; nagbigay siya ng utos na hindi magbabago.

suǒ yǒu zài dì shàng de , dà yú hé yí qiè shēn yáng ,

Purihin si Yahweh mula sa mundo, kayong mga hayop sa lahat ng karagatan,

huǒ yǔ bīng báo , xuě hé wù qì , chéng jiù tā mìng de kuáng fēng ,

apoy at yelo, nyebe at mga ulap, malakas na hangin, sa pagtupad ng kaniyang salita,

dà shān hé xiǎo shān , jié guǒ de shù mù hé yí qiè xiāng bǎi shù ,

mga bundok at mga burol, mga bungang-kahoy at lahat ng sedar,

yě shòu hé yí qiè shēng chù , kūn chóng hé fēi niǎo ,

mga mabangis at maamong hayop, mga hayop na gumagapang at mga ibon,

shì shàng de jūn wáng hé wàn mín , shǒu lǐng hé shì shàng yí qiè shěn pàn guān ,

mga hari sa mundo at lahat ng bansa, mga prinsipe at lahat ng namamahala sa lupa,

shào nián rén hé chǔ nǚ , lǎo nián rén hé hái tóng , dōu dāng zàn měi yē hé huá !

mga binata at dalaga, mga nakatatanda at mga bata.

耀

yuàn zhè xiē dōu zàn měi yē hé huá de míng ! yīn wèi dú yǒu tā de míng bèi zūn chóng ; tā de róng yào zài tiān dì zhī shàng 。

Hayaang silang purihin ang pangalan ni Yahweh dahil ang pangalan niya lamang ang itinatanghal at ang kaniyang kadakilaan ay bumabalot sa buong mundo at kalangitan.

tā jiāng tā bǎi xìng de jiǎo gāo jǔ , yīn cǐ tā yí qiè shèng mín yǐ sè liè rén , jiù shì yǔ tā xiāng jìn de bǎi xìng , dōu zàn měi tā ! nǐ men yào zàn měi yē hé huá !

Itinaas niya ang tambuli ng kaniyang bayan para sa pagpupuri mula sa kaniyang mga tapat na lingkod, mga Israelita, mga taong malapit sa kaniya. Purihin si Yahweh.

Subukan ang sarili sa kabanatang ito

Mabilis na pagsusulit sa 10 salita.