Mga Awit 61
神啊,求你听我的呼求, 侧耳听我的祷告!
shén a , qiú nǐ tīng wǒ de hū qiú , cè ěr tīng wǒ de dǎo gào !
O Diyos pakinggan mo ako; pansinin mo ang aking panalangin.
我心里发昏的时候, 我要从地极求告你。 求你领我到那比我更高的磐石!
wǒ xīn lǐ fā hūn de shí hòu , wǒ yào cóng dì jí qiú gào nǐ 。 qiú nǐ lǐng wǒ dào nà bǐ wǒ gèng gāo de pán shí !
Tumatawag ako mula sa dulo ng daigdig kapag nagapi ang aking puso; dalhin mo ako sa bato na mataas kaysa sa akin.
因为你作过我的避难所, 作过我的坚固台,脱离仇敌。
yīn wèi nǐ zuò guò wǒ de bì nàn suǒ , zuò guò wǒ de jiān gù tái , tuō lí chóu dí 。
Dahil naging kanlungan ka sa akin, isang matatag na muog mula sa kaaway.
我要永远住在你的帐幕里! 我要投靠在你翅膀下的隐密处! (细拉)
wǒ yào yǒng yuǎn zhù zài nǐ de zhàng mù lǐ ! wǒ yào tóu kào zài nǐ chì bǎng xià de yǐn mì chù ! ( xì lā )
Magpakailanman akong mananahan sa iyong tolda; magtatago ako sa ilalim ng iyong mga pakpak. Selah
神啊,你原是听了我所许的愿; 你将产业赐给敬畏你名的人。
shén a , nǐ yuán shì tīng le wǒ suǒ xǔ de yuàn ; nǐ jiāng chǎn yè cì gěi jìng wèi nǐ míng de rén 。
Dahil narinig mo, O Diyos, ang aking mga panata; binigyan mo ako ng mana para sa mga nagpaparangal sa iyong pangalan.
你要加添王的寿数; 他的年岁必存到世世。
nǐ yào jiā tiān wáng de shòu shù ; tā de nián suì bì cún dào shì shì 。
Pahahabain mo ang buhay ng hari; ang kaniyang mga taon ay magiging katulad ng maraming salinlahi.
他必永远坐在 神面前; 愿你预备慈爱和诚实保佑他!
tā bì yǒng yuǎn zuò zài shén miàn qián ; yuàn nǐ yù bèi cí ài hé chéng shí bǎo yòu tā !
Mananatili siyang nasa harapan ng Diyos magpakailanman;
这样,我要歌颂你的名,直到永远, 好天天还我所许的愿。
zhè yàng , wǒ yào gē sòng nǐ de míng , zhí dào yǒng yuǎn , hǎo tiān tiān hái wǒ suǒ xǔ de yuàn 。
Magpupuri ako sa iyong pangalan magpakailanman para araw-araw kong magawa ang aking mga panata.
Subukan ang sarili sa kabanatang ito
Mabilis na pagsusulit sa 10 salita.