中文圣经

Mga Awit 60

alam 0/116

使使

shén a , nǐ diū qì le wǒ men , shǐ wǒ men pò bài ; nǐ xiàng wǒ men fā nù , qiú nǐ shǐ wǒ men fù xīng !

O Diyos, itinakwil mo kami; nilupig mo kami; ikaw ay nagalit; ibalik mo aming muli sa aming kalagayan.

使

nǐ shǐ dì zhèn dòng , ér qiě bēng liè ; qiú nǐ jiāng liè kǒu yī hǎo , yīn wèi dì yáo dòng 。

Pinayayanig mo ang lupain; pinaghiwa-hiwalay mo ito; pagalingin mo ang pagkakasira nito, dahil ito ay nayayanig.

使西

nǐ jiào nǐ de mín yù jiàn jiān nán ; nǐ jiào wǒ men hē nà shǐ rén dōng dǎo xī wāi de jiǔ 。

Ipinakita mo sa iyong bayan ang mga matitinding bagay; pinainom mo sa amin ang alak na nagpapasuray.

。 (

nǐ bǎ jīng qí cì gěi jìng wèi nǐ de rén , kě yǐ wéi zhēn lǐ yáng qǐ lái 。 ( xì lā )

Nagbigay ka ng isang bandera sa mga nagpaparangal sa iyo para maipakita ito dahil sa katotohanan. Selah

qiú nǐ yìng yǔn wǒ men , yòng yòu shǒu zhěng jiù wǒ men , hǎo jiào nǐ suǒ qīn ài de rén dé jiù 。

Para silang mga minamahal mo ay masagip, sagipin mo kami ng iyong kanang kamay at sagutin ako.

shén yǐ jīng zhǐ zhe tā de shèng jié shuō : wǒ yào huān lè ; wǒ yào fēn kāi shì jiàn , zhàng liáng shū gē gǔ 。

Ang Diyos ay nagsalita sa kaniyang kabanalan, “Ako ay nagagalak; hahatiin ko ang Shekem at ipamamahagi ang lambak ng Sucot.

西

jī liè shì wǒ de , mǎ ná xī yě shì wǒ de 。 yǐ fǎ lián shì hù wèi wǒ tóu de ; yóu dà shì wǒ de zhàng 。

Sa akin ang Galaad, at sa akin ang Manases; sanggalang ko sa ulo ang Efraim; setro ko ang Juda.

mó yā shì wǒ de mù yù pén ; wǒ yào xiàng yǐ dōng pāo xié 。 fēi lì shì a , nǐ hái néng yīn wǒ huān hū ma ?

Ang Moab ay aking hilamusan; sa ibabaw ng Edom ihahagis ko ang aking sapatos; sisigaw ako sa tagumpay dahil sa Filistia.

shuí néng lǐng wǒ jìn jiān gù chéng ? shuí néng yǐn wǒ dào yǐ dōng dì ?

Sino ang magdadala sa akin sa malakas na lungsod? Sino ang maghahatid sa akin sa Edom?”

shén a , nǐ bú shì diū qì le wǒ men ma ? shén a , nǐ bù hé wǒ men de jūn bīng tóng qù ma ?

Pero ikaw, O Diyos, hindi mo ba kami itinakwil? Hindi mo sinamahan sa laban ang aming hukbo.

qiú nǐ bāng zhù wǒ men gōng jī dí rén , yīn wèi rén de bāng zhù shì wǎng rán de 。

Tulungan mo kami laban sa kaaway, dahil ang tulong ng tao ay walang silbi.

wǒ men yǐ kào shén cái dé shī zhǎn dà néng , yīn wèi jiàn tà wǒ men dí rén de jiù shì tā 。

Magtatagumpay kami sa pamamagitan ng tulong ng Diyos; yuyurakan niya ang aming mga kaaway.

Subukan ang sarili sa kabanatang ito

Mabilis na pagsusulit sa 10 salita.