中文圣经

哥林多後書 13

已掌握 0/172

這是我第三次要到你們那裏去。「憑兩三個人的口作見證,句句都要定準。」

zhè shì wǒ dì sān cì yào dào nǐ men nà lǐ qù 。「 píng liǎng sān gè rén de kǒu zuò jiàn zhèng , jù jù dōu yào dìng zhǔn 。」

This is the third time I am coming to you. “At the mouth of two or three witnesses shall every word be established.”

我從前說過,如今不在你們那裏又說,正如我第二次見你們的時候所說的一樣,就是對那犯了罪的和其餘的人說:「我若再來,必不寬容。」

wǒ cóng qián shuō guò , rú jīn bú zài nǐ men nà lǐ yòu shuō , zhèng rú wǒ dì èr cì jiàn nǐ men de shí hòu suǒ shuō de yí yàng , jiù shì duì nà fàn le zuì de hé qí yú de rén shuō :「 wǒ ruò zài lái , bì bù kuān róng 。」

I have warned previously, and I warn again, as when I was present the second time, so now, being absent, I write to those who have sinned before now and to all the rest that if I come again, I will not spare,

你們既然尋求基督在我裏面說話的憑據,我必不寬容。因為,基督在你們身上不是軟弱的,在你們裏面是有大能的。

nǐ men jì rán xún qiú jī dū zài wǒ lǐ miàn shuō huà de píng jù , wǒ bì bù kuān róng 。 yīn wèi , jī dū zài nǐ men shēn shàng bú shì ruǎn ruò de , zài nǐ men lǐ miàn shì yǒu dà néng de 。

seeing that you seek a proof of Christ who speaks in me who is not weak, but is powerful in you.

他因軟弱被釘在十字架上,卻因上帝的大能仍然活着。我們也是這樣同他軟弱,但因上帝向你們所顯的大能,也必與他同活。

tā yīn ruǎn ruò bèi dīng zài shí zì jià shàng , què yīn shén de dà néng réng rán huó zhe 。 wǒ men yě shì zhè yàng tóng tā ruǎn ruò , dàn yīn shén xiàng nǐ men suǒ xiǎn de dà néng , yě bì yǔ tā tóng huó 。

For he was crucified through weakness, yet he lives through the power of God. For we also are weak in him, but we will live with him through the power of God toward you.

你們總要自己省察有信心沒有,也要自己試驗。豈不知你們若不是可棄絕的,就有耶穌基督在你們心裏嗎?

nǐ men zǒng yào zì jǐ xǐng chá yǒu xìn xīn méi yǒu , yě yào zì jǐ shì yàn 。 qǐ bù zhī nǐ men ruò bú shì kě qì jué de , jiù yǒu yē sū jī dū zài nǐ men xīn lǐ ma ?

Examine your own selves, whether you are in the faith. Test your own selves. Or don’t you know about your own selves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you are disqualified.

我卻盼望你們曉得,我們不是可棄絕的人。

wǒ què pàn wàng nǐ men xiǎo de , wǒ men bú shì kě qì jué de rén 。

But I hope that you will know that we aren’t disqualified.

我們求上帝,叫你們一件惡事都不做;這不是要顯明我們是蒙悅納的,是要你們行事端正,任憑人看我們是被棄絕的吧!

wǒ men qiú shén , jiào nǐ men yí jiàn è shì dōu bú zuò ; zhè bú shì yào xiǎn míng wǒ men shì méng yuè nà de , shì yào nǐ men xíng shì duān zhèng , rèn píng rén kàn wǒ men shì bèi qì jué de ba !

Now I pray to God that you do no evil; not that we may appear approved, but that you may do that which is honorable, though we may seem to have failed.

我們凡事不能敵擋真理,只能扶助真理。

wǒ men fán shì bù néng dí dǎng zhēn lǐ , zhǐ néng fú zhù zhēn lǐ 。

For we can do nothing against the truth, but for the truth.

即便我們軟弱,你們剛強,我們也歡喜;並且我們所求的,就是你們作完全人。

jí biàn wǒ men ruǎn ruò , nǐ men gāng qiáng , wǒ men yě huān xǐ ; bìng qiě wǒ men suǒ qiú de , jiù shì nǐ men zuò wán quán rén 。

For we rejoice when we are weak and you are strong. We also pray for this: your becoming perfect.

所以,我不在你們那裏的時候,把這話寫給你們,好叫我見你們的時候,不用照主所給我的權柄嚴厲地待你們。這權柄原是為造就人,並不是為敗壞人。

suǒ yǐ , wǒ bú zài nǐ men nà lǐ de shí hòu , bǎ zhè huà xiě gěi nǐ men , hǎo jiào wǒ jiàn nǐ men de shí hòu , bú yòng zhào zhǔ suǒ gěi wǒ de quán bǐng yán lì dì dài nǐ men 。 zhè quán bǐng yuán shì wèi zào jiù rén , bìng bú shì wèi bài huài rén 。

For this cause I write these things while absent, that I may not deal sharply when present, according to the authority which the Lord gave me for building up and not for tearing down.

還有末了的話:願弟兄們都喜樂。要作完全人;要受安慰;要同心合意;要彼此和睦。如此,仁愛和平的上帝必常與你們同在。

hái yǒu mò liǎo de huà : yuàn dì xiōng men dōu xǐ lè 。 yào zuò wán quán rén ; yào shòu ān wèi ; yào tóng xīn hé yì ; yào bǐ cǐ hé mù 。 rú cǐ , rén ài hé píng de shén bì cháng yǔ nǐ men tóng zài 。

Finally, brothers, rejoice! Be perfected. Be comforted. Be of the same mind. Live in peace, and the God of love and peace will be with you.

你們親嘴問安,彼此務要聖潔。

nǐ men qīn zuǐ wèn ān , bǐ cǐ wù yào shèng jié 。

Greet one another with a holy kiss.

眾聖徒都問你們安。

zhòng shèng tú dōu wèn nǐ men ān 。

All the saints greet you.

願主耶穌基督的恩惠、上帝的慈愛、聖靈的感動常與你們眾人同在!

yuàn zhǔ yē sū jī dū de ēn huì 、 shén de cí ài 、 shèng líng de gǎn dòng cháng yǔ nǐ men zhòng rén tóng zài !

The grace of the Lord Jesus Christ, God’s love, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. Amen.

測驗本章內容

10 個詞的快速測驗。