中文圣经

提摩太後書 3

已掌握 0/188

你該知道,末世必有危險的日子來到。

nǐ gāi zhī dào , mò shì bì yǒu wēi xiǎn de rì zi lái dào 。

But know this: that in the last days, grievous times will come.

因為那時,人要專顧自己,貪愛錢財,自誇,狂傲,謗讟,違背父母,忘恩負義,心不聖潔,

yīn wèi nà shí , rén yào zhuān gù zì jǐ , tān ài qián cái , zì kuā , kuáng ào , bàng , wéi bèi fù mǔ , wàng ēn fù yì , xīn bú shèng jié ,

For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善,

wú qīn qíng , bù jiě yuàn , hǎo shuō chán yán , bù néng zì yuē , xìng qíng xiōng bào , bú ài liáng shàn ,

without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, not lovers of good,

賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂,不愛上帝,

mài zhǔ mài yǒu , rèn yì wàng wéi , zì gāo zì dà , ài yàn lè , bú ài shén ,

traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

有敬虔的外貌,卻背了敬虔的實意;這等人你要躲開。

yǒu jìng qián de wài mào , què bèi le jìng qián de shí yì ; zhè děng rén nǐ yào duǒ kāi 。

holding a form of godliness but having denied its power. Turn away from these, also.

那偷進人家、牢籠無知婦女的,正是這等人。這些婦女擔負罪惡,被各樣的私慾引誘,

nà tōu jìn rén jiā 、 láo lóng wú zhī fù nǚ de , zhèng shì zhè děng rén 。 zhè xiē fù nǚ dān fù zuì è , bèi gè yàng de sī yù yǐn yòu ,

For some of these are people who creep into houses and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,

常常學習,終久不能明白真道。

cháng cháng xué xí , zhōng jiǔ bù néng míng bái zhēn dào 。

always learning and never able to come to the knowledge of the truth.

從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的。

cóng qián yǎ ní hé yáng bì zěn yàng dí dǎng mó xī , zhè děng rén yě zěn yàng dí dǎng zhēn dào 。 tā men de xīn dì huài le , zài zhēn dào shàng shì kě fèi qì de 。

Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so these also oppose the truth, men corrupted in mind, who concerning the faith are rejected.

然而他們不能再這樣敵擋;因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來,像那二人一樣。

rán ér tā men bù néng zài zhè yàng dí dǎng ; yīn wèi tā men de yú mèi bì zài zhòng rén miàn qián xiǎn lù chū lái , xiàng nà èr rén yí yàng 。

But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.

但你已經服從了我的教訓、品行、志向、信心、寬容、愛心、忍耐,

dàn nǐ yǐ jīng fú cóng le wǒ de jiào xùn 、 pǐn xíng 、 zhì xiàng 、 xìn xīn 、 kuān róng 、 ài xīn 、 rěn nài ,

But you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,

以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦難。我所忍受是何等的逼迫;但從這一切苦難中,主都把我救出來了。

yǐ jí wǒ zài ān tí ā 、 yǐ gē niàn 、 lù sī dé suǒ zāo yù de bī pò 、 kǔ nàn 。 wǒ suǒ rěn shòu shì hé děng de bī pò ; dàn cóng zhè yí qiè kǔ nàn zhōng , zhǔ dōu bǎ wǒ jiù chū lái le 。

persecutions, and sufferings—those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. The Lord delivered me out of them all.

不但如此,凡立志在基督耶穌裏敬虔度日的也都要受逼迫。

bú dàn rú cǐ , fán lì zhì zài jī dū yē sū lǐ jìng qián dù rì de yě dōu yào shòu bī pò 。

Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.

只是作惡的和迷惑人的,必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。

zhǐ shì zuò è de hé mí huò rén de , bì yuè jiǔ yuè è , tā qī hǒng rén , yě bèi rén qī hǒng 。

But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.

但你所學習的,所確信的,要存在心裏;因為你知道是跟誰學的,

dàn nǐ suǒ xué xí de , suǒ què xìn de , yào cún zài xīn lǐ ; yīn wèi nǐ zhī dào shì gēn shuí xué de ,

But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.

並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌,有得救的智慧。

bìng qiě zhī dào nǐ shì cóng xiǎo míng bái shèng jīng , zhè shèng jīng néng shǐ nǐ yīn xìn jī dū yē sū , yǒu dé jiù de zhì huì 。

From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.

聖經都是上帝所默示的 ,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,

shèng jīng dōu shì shén suǒ mò shì de , yú jiào xùn 、 dū zé 、 shǐ rén guī zhèng 、 jiào dǎo rén xué yì dōu shì yǒu yì de ,

Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,

叫屬上帝的人得以完全,預備行各樣的善事。

jiào shǔ shén de rén dé yǐ wán quán , yù bèi xíng gè yàng de shàn shì 。

that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work.

測驗本章內容

10 個詞的快速測驗。