以斯帖記 10
亞哈隨魯王使旱地和海島的人民都進貢。
yà hā suí lǔ wáng shǐ hàn dì hé hǎi dǎo de rén mín dōu jìn gòng 。
King Ahasuerus laid a tribute on the land and on the islands of the sea.
他以權柄能力所行的,並他抬舉末底改使他高升的事,豈不都寫在米底亞和波斯王的歷史上嗎?
tā yǐ quán bǐng néng lì suǒ xíng de , bìng tā tái jǔ mò dǐ gǎi shǐ tā gāo shēng de shì , qǐ bù dōu xiě zài mǐ dǐ yà hé bō sī wáng de lì shǐ shàng ma ?
Aren’t all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, to which the king advanced him, written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
猶大人末底改作亞哈隨魯王的宰相,在猶大人中為大,得他眾弟兄的喜悅,為本族的人求好處,向他們說和平的話。
yóu dà rén mò dǐ gǎi zuò yà hā suí lǔ wáng de zǎi xiàng , zài yóu dà rén zhōng wèi dà , dé tā zhòng dì xiong de xǐ yuè , wèi běn zú de rén qiú hǎo chù , xiàng tā men shuō hé píng de huà 。
For Mordecai the Jew was next to King Ahasuerus, and great among the Jews and accepted by the multitude of his brothers, seeking the good of his people and speaking peace to all his descendants.
測驗本章內容
10 個詞的快速測驗。