約伯記 31:20
已掌握 0/13
20
我若不使他因我羊的毛得暖, 為我祝福;
wǒ ruò bù shǐ tā yīn wǒ yáng de máo dé nuǎn , wèi wǒ zhù fú ;
if his heart hasn’t blessed me, if he hasn’t been warmed with my sheep’s fleece;
我若不使他因我羊的毛得暖, 為我祝福;
wǒ ruò bù shǐ tā yīn wǒ yáng de máo dé nuǎn , wèi wǒ zhù fú ;
if his heart hasn’t blessed me, if he hasn’t been warmed with my sheep’s fleece;