中文圣经

詩篇 6

已掌握 0/84

耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 也不要在烈怒中懲罰我!

yē hé huá a , qiú nǐ bú yào zài nù zhōng zé bèi wǒ , yě bú yào zài liè nù zhōng chéng fá wǒ !

LORD, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.

耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。 耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。

yē hé huá a , qiú nǐ kě lián wǒ , yīn wèi wǒ ruǎn ruò 。 yē hé huá a , qiú nǐ yī zhì wǒ , yīn wèi wǒ de gǔ tóu fa zhàn 。

Have mercy on me, LORD, for I am faint. LORD, heal me, for my bones are troubled.

我心也大大地驚惶。 耶和華啊,你要到幾時才救我呢?

wǒ xīn yě dà dà dì jīng huáng 。 yē hé huá a , nǐ yào dào jǐ shí cái jiù wǒ ne ?

My soul is also in great anguish. But you, LORD—how long?

耶和華啊,求你轉回搭救我! 因你的慈愛拯救我。

yē hé huá a , qiú nǐ zhuǎn huí dā jiù wǒ ! yīn nǐ de cí ài zhěng jiù wǒ 。

Return, LORD. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.

因為,在死地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你?

yīn wèi , zài sǐ dì wú rén jì niàn nǐ , zài yīn jiān yǒu shuí chēng xiè nǐ ?

For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?

我因唉哼而困乏; 我每夜流淚,把床榻漂起, 把褥子濕透。

wǒ yīn ài hēng ér kùn fá ; wǒ měi yè liú lèi , bǎ chuáng tà piāo qǐ , bǎ rù zǐ shī tòu 。

I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.

我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。

wǒ yīn yōu chóu yǎn jīng gān biě , yòu yīn wǒ yí qiè de dí rén yǎn jīng hūn huā 。

My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.

你們一切作孽的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。

nǐ men yí qiè zuò niè de rén , lí kāi wǒ ba ! yīn wèi yē hé huá tīng le wǒ āi kū de shēng yīn 。

Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.

耶和華聽了我的懇求; 耶和華必收納我的禱告。

yē hé huá tīng le wǒ de kěn qiú ; yē hé huá bì shōu nà wǒ de dǎo gào 。

The LORD has heard my supplication. The LORD accepts my prayer.

我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶; 他們必要退後,忽然羞愧。

wǒ de yí qiè chóu dí dōu bì xiū kuì , dà dà jīng huáng ; tā men bì yào tuì hòu , hū rán xiū kuì 。

May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

測驗本章內容

10 個詞的快速測驗。